
Sakura, la caçadora de cartes
Informació:
- La Sakura, una noieta de 10 anys que viu a Tomoeda, descobreix que al seu interior hi ha poders màgics amagats, i que ella ha estat l'escollida per ser la nova senyora de les cartes de Clow. Què són les cartes de Clow? Van ser creades pel mag Clow Reed, per fer el bé, però aquest va morir i va deixar dos guardians: en Keroberos, el Sol, que seria l'encarregat de buscar l'escollit que seria el nou senyor; i en Yue, la Lluna, el que jutjarà si el candidat és adequat en el judici final. La Sakura és l'escollida, però se li escapen totes les cartes i les ha d'atrepar totes per tal que no causin més desgràcies amb l'ajuda de la Tomoyo i en Kero. Al cap de poc d'acceptar la "feina" de caçadora de cartes, li sortirà un rival, en Shaoran Li, amb el que al cap del temps establiran una bona relació.
Dades tècniques:
- Release:
Contenidor: MKV
Tamany: 850MB/episodi | 4GB/pel·lícula
Duració: 25 Minuts/episodi | 82 Minuts/pel·lícula
5 Episodis/DVD
9 Episodis/DVD-DL
14 DVDs (Sèrie) + 2 DVD (Pel·lícules + Extres)
3 Blu-ray Disc (Sèrie + Pel·lícules + Extres)
Vídeo:
Códec: x264
Profile: High@4.1
Frames Reference: 4-5
Resolució: 1440x1080p | 1920x1080p (Pel·lícules)
Britate: 3000-3300 kb/s | 5670 kb/s
FPS: 23.976
Àudios:
Códec: HE-AAC - Constant Quality
Català: ~400kbps - 48000 Hz - 5.1 (DVB-T K3 | DVD + BD)
Castellà: ~400kbps - 48000 Hz - 5.1 (DVB-T VEO | DVD + BD)
Basc: ~400kbps - 48000 Hz - 5.1 (DVB-T ETB + BD)
Japonès: ~400kbps - 48000 Hz - 5.1 (BD)
Subtítols:
kc-Català: ASS Versió per defecte. Inclou els Karaokes del doblatge Català i també tot allò que estigui censurat o no doblat de l'àudio Català. (Utilitzar amb Àudio Català).
Català: ASS Inclou estils de lletres, Karaokes (Japonès)+Traducció i colors pels personatges. (Utilitzar amb Àudio Japonès).
DB-Català (Només pel·lícules): ASS Inclou la transcripció dels diàlegs i les cançons en forma de Karaokes del doblatge Català. (Utilitzar amb Àudio Català).
kc-Castellà: ASS Inclou els Karaokes en Japonès i també tot allò que estigui censurat o no doblat de l'àudio Castellà. (Utilitzar amb Àudio Castellà).
Castellà: ASS Inclou estils de lletres, Karaokes (Japonès)+Traducció i colors pels personatges. (Utilitzar amb Àudio Japonès).
DB-Castellà (Només pel·lícules): ASS Inclou la transcripció dels diàlegs del doblatge Castellà i les traduccions de les cançons i els seus Karaokes. (Utilitzar amb Àudio Castellà).
kc-Basc: ASS Inclou els Karaokes en Basc i també tot allò que estigui censurat o no doblat de l'àudio Basc. (Utilitzar amb Àudio Basc).
STAFF SakuraTeam:
- RAW: Blu-ray's Originals
Adaptació Subtítols: Guiru
Traducció subtítols Anglès-Castellà: Ken-chan
Correcció Castellà: Ken-chan
Traducció subtítols Castellà-Català: Marcos91, Sheikah, tesa & Guiru
Correcció Català: JosepM, chronos02 & Guiru
Traducció subtítols Castellà-Euskara: ar_abatarra, Ajubita & jonnydbz
Traducció subtítols Castellà/Japonès-Euskara (Pel·lícules + Especial): Egoni
Estils & Timing: Ken-chan
Karaokes: Guiru
Estils Karaokes: Rock_Lee-vk & Guiru
Captura Àudio Català: Guiru & xxx001
Sincronització Àudio Català: Guiru
Captura Àudio Castellà: Veleta & Marcelo
Sincronització Àudio Castellà: Guiru
Captura Àudio Basc: Taichisan
Sincronització Àudio Basc: Guiru
Compressió: Guiru
Control Qualitat: Guiru
Control del Projecte: Kero
Caràtules, galetes i menús: Ostia & Guiru
Agraïments: Dono les gràcies a en Kero pel seu suport continuat; Taichisan per cedir-nos els àudios en basc; jonnydbz per l'ajuda amb les lletres en Basc; & [ThePhoenixTeam] per cedirnos els seus àudios castellans i sobretot pels subtítols Castellans per poder fer tan completa aquesta release.
Captures:
Tema en el Fòrum "DD i altres mètodes":
- Trobareu tota la sèrie en descàrrega directa:
[MEGA] Card Captor Sakura [1080p-5.1][70][MOVIES1&2][OP/ED][OVAs]
Episodis, caràtules, galetes i menús:
Extres:
- OP1.1 - Catch you, catch me [JA-CA-EU-Karaoke] - CRC32: 305A74BA
OP1.2 - Catch you, catch me [JA-CA-EU-Karaoke] - CRC32: 813C6359
OP2 - Tobira wo Akate [JA-CA-EU-Karaoke] - CRC32: 53D8CFBD
OP3 - Purachina [JA-CA-FR-Karaoke] - CRC32: 1FB08870
ED1 - Groovy! [JA-CA-EU-Karaoke] - CRC32: 67766E39
ED2 - Honey [JA-CA-EU-Karaoke] - CRC32: 8C4FC024
ED3 - Fruits Candy [JA-CA-FR-Karaoke] - CRC32: 30F0247B
OVA 1 [JA-Sub:CA-ES-EU] - CRC32: 17433846
OVA 2 [JA-Sub:CA-ES-EU] - CRC32: 8283A14A
OVA 3 [JA-Sub:CA-ES-EU] - CRC32: A95C3464
Caràtula 01:
Spoiler: mostra
Spoiler: mostra
01 - Sakura i el misteriós llibre màgic - CRC32: 9487236A
02 - La meravellosa amiga de la Sakura - CRC32: 9C5E8452
03 - Una primera cita emocionant - CRC32: E66F64B3
04 - Un diumenge esgotador - CRC32: 92DCC3DD
05 - La Sakura, el panda i la botiga meravellosa - CRC32: 69D2B7E8
Spoiler: mostra
06 - La Sakura i els records de la seva mare - CRC32: 2304C420
07 - La primera batalla de la Sakura amb un lladre misteriós - CRC32: 50878C5E
08 - El rival de la Sakura - CRC32: A8618AAC
09 - La Sakura i l'agulla misteriosa - CRC32: DD8FAD8C
10 - La Sakura i les flors del dia de l'esport - CRC32: C85C25B3
Spoiler: mostra
Spoiler: mostra
11 - La Sakura, la Tomoyo i la gran mansió - CRC32: CA79F005
12 - El dia inacabable de la Sakura - CRC32: 849C63A4
13 - Sakura i la prova de força de l'elefant - CRC32: 32B523BE
14 - La Sakura, en Toya i la Ventafocs - CRC32: 4DBF27EB
15 - La gran discussió d'en Kero i la Sakura - CRC32: D980821A
Spoiler: mostra
16 - La Sakura i tot un arc de records - CRC32: 689669A9
17 - La terrorífica prova de valentia - CRC32: AFD4EB30
18 - La Sakura, en Yokito i la fira d'estiu - CRC32: 7139D788
19 - Els deures de vacances d'estiu de la Sakura - CRC32: AF4869B8
20 - L'alumna que es baralla amb la Sakura - CRC32: 9C5F8760
Spoiler: mostra
Spoiler: mostra
21 - La llarga marató de la Sakura - CRC32: 16F14A29
22 - La Sakura i el seu bon pare - CRC32: 4A0FB6B6
23 - La Sakura, la Tomoyo i una cançó preciosa - CRC32: 452283B4
24 - La petita aventura de la Sakura - CRC32: 077AF8E4
25 - La doble de la Sakura - CRC32: FF0A243B
Spoiler: mostra
26 - Sakura i la bonica professora - CRC32: CB99AD5F
27 - Sakura i el santuari dels records - CRC32: D59CA2E6
28 - Sakura i les cartes màgiques - CRC32: C3CCBC2F
29 - Els pastissos de la Sakura - CRC32: CB6CADC5
30 - La Sakura i la carta ferida - CRC32: E48D9A6F
Spoiler: mostra
Spoiler: mostra
31 - La Sakura i el llibre sense títol - CRC32: 11D5036D
32 - La Sakura, en Kero i en Shaoran - CRC32: EE2656B1
33 - Congelació a la pista de patinatge - CRC32: 9D6D7981
34 - Sakura, Yukito i la lluna diürna - CRC32: D2CCDE4C
35 - El meravellós Nadal de la Sakura - CRC32: C00A05CB
Spoiler: mostra
36 - La Sakura, en Yukito i el nou curs escolar - CRC32: 8C3B1C20
37 - La Tomoyo perd la veu - CRC32: 8071AD16
38 - La Sakura va a collir maduixes - CRC32: 76ABD7BB
39 - Un dia de febre - CRC32: 3CBAEDDA
40 - La Sakura i la Sakura del somni - CRC32: 70164CF4
- 41 - La Sakura, en Shaoran i el mar de sorra - CRC32: CC8D35F1
42 - Un festival a les fosques - CRC32: 9A380BAB
43 - La Sakura i el comiat de la Mei Lin - CRC32: DF745E55
44 - La Sakura, en Kero i la professora misteriosa - CRC32: 5B899AA3
45 - Sakura i l'última carta de Clow - CRC32: 9706A0D4
- 46 - Sakura i el judici final - CRC32: 3F1AAEF8
47 - La Sakura i l'alumne misteriós - CRC32: 18D3F090
48 - Sakura i el despertar de la clau de l'estrella - CRC32: 935681F6
49 - Sakura i el piano misteriós - CRC32: 40300062
50 - La Sakura, en Shaoran i el fil invisible - CRC32: 0C760172
- 51 - La Sakura i el gran ós de peluix - CRC32: 0BE4313F
52 - La premonició de les ovelles - CRC32: 7D3F4684
53 - La Sakura i la bici espantadissa - CRC32: 98120FB8
54 - La Sakura i el calendari de records - CRC32: 35F1CA0A
55 - La Sakura del país de les meravelles - CRC32: A3AE9420
- 56 - La Sakura, en Kero i una trobada molt dolça - CRC32: DFBB3073
57 - La Sakura, en Shaoran i l'ascensor - CRC32: 3EDEFF6C
58 - La Sakura i un problema doble - CRC32: EDFB6D64
59 - La Sakura, la Tomoyo i la trampa de la pilota - CRC32: CD6B350F
60 - La Sakura i una bona amiga - CRC32: B6F37801
- 61 - La Sakura, la carta i els regals - CRC32: 7CE6CF6D
62 - La Sakura i l'estranya predicció - CRC32: 6DB5A582
63 - La Sakura, la piscina i l'onada gegant - CRC32: 37068E85
64 - La Sakura i la classe d'esquí - CRC32: 05536CD8
65 - La Sakura, en Yukito i el poder que s'esvaeix - CRC32: 1F4C99E3
- 66 - La persona que agrada més a la Sakura - CRC32: 2CD65AA7
67 - La Sakura, en Shaoran i el santuari de Sukimine - CRC32: 9DEB0FA2
68 - La Sakura, el passat i en Clow Reed - CRC32: B85D9676
69 - La Sakura s'enfronta amb en Clow Reed - CRC32: 6549E08A
70 - La Sakura i els seus veritables sentiments - CRC32: AFBBBCB5
Pel·lícula 1:
- Pel·lícula 1 - Trailer 1 (64s) - CRC32: D45826E8
Pel·lícula 1 - Trailer 2 (59s) - CRC32: 212fA658
Pel·lícula 1 - Trailer 3 (32s) - CRC32: AA650134
Pel·lícula 1 - Trailer 4 (17s) - CRC32: 056EE76B
Pel·lícula 1 - Trailer 5 (17s) - CRC32: 7EE857b9
Pel·lícula 1 - Trailer 6 (17s) - CRC32: 1BA046FC
Pel·lícula 1 - La pel·lícula [CA-ES-JA-Sub:CA-ES-EU] - CRC32: A7EF6449
Pel·lícula 2:
- Pel·lícula 2 - Trailer 1 (38s) - CRC32: 8E8ECEA9
Pel·lícula 2 - Trailer 2 (63s) - CRC32: 623F0A0A
Pel·lícula 2 - Trailer 3 (17s) - CRC32: CC3FBC2C
Pel·lícula 2 - Trailer 4 (17s) - CRC32: D477158B
Pel·lícula 2 - Trailer 5 (17s) - CRC32: 4E4C7312
Pel·lícula 2 - Trailer 6 (17s) - CRC32: B7F44F0C
Pel·lícula 2 - La carta segellada [CA-ES-JA-Sub:CA-ES-EU] - CRC32: B80E8EBF
Especial: Pel·lícula 2:
- Especial segona pel·lícula - Deixa-li a en Kero! [ES-JA-Sub:CA-ES-EU] - CRC32: 1DDF02EA
RECOMENACIÓ:
- Per qui no hagi vist la sèrie: us recordo que la bona manera de veure la sèrie és: primer els 35 primers episodis de la sèrie després la primera pel·lícula, la resta de la sèrie y per finalitzar veure la segona pel·lícula.
La resta de contingut és una mica indiferent. Fins si tot us podria recomanar veure la primera OVA abans de tota la sèrie.
Reproductor recomenat:
Problemes de reproducció:
- Per poder reproduir bé aquests vídeos és necessari una molt bona màquina (ara ja no tant). Inicialment pel simple fet que això és Alta definició (HD) a 1080p a més a més a l'haver els subtítols, sobre tot els Karaokes, en reproducció instantànea, l'ordinador ha de recrear els subtítols en temps real provocant que allò que és molt complicat de fer li costi i la reproducció esdevingui lenta, però en principi això només passarà durant els Karaokes, en la resta de l'episodi ho hauríeu de veure perfectament si el vostre PC pot moure HD amb normalitat.
Comentar que l'acceleració per hardware es possible fer-se juntament amb els subtítols. Jo ho he aconseguit amb el Media Player Classic - Home Cinema on amb un equip mes modest puc reproduir els karaokes perfectament.
Comentaris:
- Després de casi 5 anys de sortir la primera release (384p-Àudio TV-Analògica), al cap de casi 1 any de sortir la versió de la DVD-BOX (540p-Àudios TDT) aquí arriba la versió definitiva en HD (1080p-Àudios TDT+BD: 5.1) dels Blu-Ray BOX originals. Com veieu per fí hem pogut treure aquesta meravellosa release amb una qualitat impressionant tant de vídeo com d'àudio. Espero que us agradi molt i que compartiu moltíssim el nostre treball.
En aquesta versió definitiva he volgut afegir un canvi considerable per diferenciar-la bé de les altres versions i perquè hi hagi un motiu més important que solament l'augment de la qualitat d'imatge, la inclusió de l'idioma basc perquè tothom que sigui basc pugui gaudir d'aquest treball en la màxima qualitat, que millor que unir esforços i que hi hagi menys versions purulant pel món virtual. I per últim, la reedició de tots els audios a 5.1, que per mi és el gran canvi respecte les altres versions, s'ha aconseguit a partir de l'àudio original japonès i el doblat fent una mescla per aconseguir la direccionalitat.
Els canvis a 5.1 i la inclusió s'han determinat gràcies a ser una versió en HD ja que pel simple fet de ser en HD, implica un tamany d'arxiu molt superior, així la inclusió d'un àudio no implica un gran augment del tamany final de l'arxiu.
[ Afegeix els 95 enllaços al teu client d'ed2k ]