Anime i manga en català

Moderadors: Steve Maister, wachimiro, Bilkoff

 
Avatar de l’usuari
yotah
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 137
Membre des de: dt. 26 ago. 2008, 14:03

Re: [MEGA]Ranma 1/2[161/161][DVDRIP][MULTI][MKV][220MB]

ds. 20 maig 2017, 15:24

Saggio ha escrit:
Gairabé tots. Per exemple, el capítol 2 es diu "A escola no s'hi va a jugar" i no "L'escola no és un parc d'atraccions." El capítol 16 es diu "Trencar el gel" i no "El Baconet explota. Les columnes d'aigua de l'amor", tot i que crec que aquest capítol en realitat és el 27.
Aquí estan tots els títols correctes:
https://ca.wikipedia.org/wiki/Llista_d% ... nma_%C2%BD
I per cert, a partir del capítol 120 o així, en els DVDs de Jonu la qualitat de l'audio passa a ser lamentable, propia d'un VHS regrabat 20 vegades. Suposo que ja ho sabies pero ho comento per si de cas.
EDIT: Segur que en algun lloc hi ha millors audios que els dels TVrips de 2002.


Ok, AVISOSPOILER, toca parrafada.

Pel que fa al capítol 2 sí que em vaig deixar emportar pel títol adaptat que li va assignar Viz Media en el seu moment i que han fet servir les diferents distribuïdores. I tot i que la intenció del missatge és ben bé la mateixa, sí que hauria de canviar la frase per fer-la més fidel. Cap problema, tinc els subtítols encara separats per poder editar.

Pel que fa al capítol 16, el títol "Trencar el gel" seria incorrecte. Si mirem el títol original, tenim: "P-chan Bakuhatsu! Ai no Mizubashira" (P-chan Explosió! Amor "de" Aigua columna).
Jonu el va anomenar "P-chan al rescate. Se rompe el hielo". Però si busques al traductor la paraula Mizubashira i fins i tot a Google imatges, el que et surt són columnes d'aigua (Bashira+Mizu). Per tant, trobo que el títol correcte és el que li he posat.

Tema ordre dels episodis. Estic fent l'edició a partir del material publicat als últims Blurays japonesos. En aquests, l'ordre dels episodis va ser corregit per respectar l'ordre cronològic del manga i no el de televisió, que obeïa els índex d'audiència. D'aquesta manera es soluciona el gran error que es va produïr quan començava la saga de la Shampoo, on l'Akane tenia un flashback dels episodis dels patinadors, que encara no s'havien emès ja que van avançar la presentació de la Shampoo degut a la baixa audiència que tenia la primera sèrie, que finalment va provocar la seva cancel·lació i la continuació amb una segona sèrie amb presupostos inferiors i dibuixos de vegades al nivell dels pitjors episodis de Dragon Ball Super.
Crec que el nou ordre oficial d'episodis hauria de ser aquest, que corregeix el que en aquell moment no haurien d'haver fet.

Pel que fa a la Wikipedia en català, estic veient que els títols que es donen allà són els que feia servir TVC, que venien de la versió francesa, i molts d'aquests estaven malament traduïts o incomplets. Hi han títols que es veu que és evident que estan inventats a la versió catalana:
"En Joe, el justicier" "Ryōga! Yūhi ni Mukatte Hashire" "Ryoga! Corre cap a la posta de sol"
"En Ranma coneix la seva mare (2a part)" "Itsu no Hi ka, Kitto..." "Algun dia, n'estic segur..."
"Revenja" "Sukeban no Me ni Namida? Rūru Muyō no Kakutō Shintaisō Kecchaku" "Llàgrimes als ull de la capitana? Un combat de gimnàstica rítmica sense normes" (Aquí ja la traducció de TVC "canta como una almeja")

Jo estic buscant la traducció fidel dels títols, intentant corregir tot allò que es pugui, no només en noms de capítols. Per això he eliminat la veu del narrador (gràcies als DVDs francesos, que tenen pista instrumental allà on no van doblar) i he posat un subtítol a sota de cada cartela, amb el que realment significa cada cosa.
Pot ser que la cagui en algún títol. Estic treballant amb les versions de Jonu, la Wikipedia en castellà i Google, la llatinoamericana i l'anglesa, la catalana, la castellana dels 90 i amb el diccionari, per poder acabar trobant una aproximació del que hauria de ser cada cartell i no desviar-me cap a una traducció incorrecta ni incoherent amb el que diuen.

Tema audios. Crec que és pitjor del que em dius. Si no m'equivoco, tot l'últim volum editat per Jonu tenia els audios catalans que semblava que s'havien tapat la boca quan parlaven. No sé ni si es pot arreglar equalitzant i no crec que hagi estat cosa de tv3, perquè jo he rebut un munt de Betacams de pelis de TV3 i mai de la vida m'he trobat una cosa així. El cas és que aquest volum abarca de l'episodi 88 al 120. Sigui com sigui, a partir d'aquí i fins el 160 ho he muntat a partir dels TVRips del K3 que hi havien penjats, que per sort ja no estaven tan comprimits, però sí que tenen l'àudio saturat de vegades i això no sempre es pot arreglar. No he pogut trobar res millor. De tota manera he de tornar a muntar aquest últim segment, ja veuré com m'ho faig.
I ja d'entrada aviso que a l'episodi 40, mig episodi tenia l'àudio català buit (no sona) per un error de Jonu (al menys al meu DVD, de primera edició) i allà he hagut de tirar del TVRip, que a més de saturat estava molt més comprimit que als últims episodis. He fet el que he pogut, però es nota molt.
Si algú sap on puc trobar millors audios, jo, agraït elevat a l'infinit.

I crec que amb tot això ja he tocat una mica els punts de com estic portant el muntatge. De totes maneres torno a dir que el que estic posant al Dailymotion no és res definitiu i, de fet, ja he canviat algunes coses que se'm van passar al seu moment. Muntar aquesta sèrie és una mica "el parto de la burra", a més de per la quantitat de pistes d'àudio que té, per totes les modificacions que va patir allà on s'emetia.
 
Avatar de l’usuari
Saggio
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 194
Membre des de: dc. 18 juny 2014, 09:47

Re: [MEGA]Ranma 1/2[161/161][DVDRIP][MULTI][MKV][220MB]

dl. 22 maig 2017, 00:51

Personalment, ho de rebatejar els títols dels capítols i eliminar la veu del narrador dient-los em sembla encara més txapussa que els títols francesos en sí, tot i que potser alguns títols massa absurds com "Marian la bella desconeguda" si s'haurien de corregir.

Ho de trastocar l'ordre dels capítols al intercanviar les sagues de la Shampoo i els patinadors per un flashback... no sé si val la pena, ja que l'ordre de l'emissió de TV està ja massa normalitzat.

Conec a un tio que té bons audios grabats amb DVD del K3 de les emissions de 2005 i 2006, però no els vol compartir ja que ell vol fer el seu propi release amb blu-rays i intentant arreglar algunes censures.
 
Avatar de l’usuari
karim
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 129
Membre des de: dl. 28 feb. 2005, 20:47
Ubicació: Barcelona

Re: [MEGA]Ranma 1/2[161/161][DVDRIP][MULTI][MKV][220MB]

dt. 23 maig 2017, 13:46

Saggio ha escrit:
Conec a un tio que té bons audios grabats amb DVD del K3 de les emissions de 2005 i 2006, però no els vol compartir ja que ell vol fer el seu propi release amb blu-rays i intentant arreglar algunes censures.


Ayy me interesaría mucho saber donde subirá la release, estoy con tantas ganas de ver Ranma en BD

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 11 visitants