Anime i manga en català

Moderadors: Kero, Bilkoff

 
tesa
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2004
Membre des de: dc. 03 maig 2006, 18:16

[Projecte Cancel·lat] El gran Sushi - Mr. Ajikko

ds. 18 abr. 2009, 14:35

Molt bones, doncs bé, fa la tira de temps vaig comentar que faria aquesta sèrie i vaig trobar una persona que tenia els àudios de la versió catalana. D'això fa igual 2 anys i, a dia d'avui, segueixo sense tenir els àudios i veig que no arribaran mai. Fa força temps que no sé res de la persona en qüestió així que:

Us interessa la sèrie en japonès i subtítols en català?

Tinc els vídeos i els subtítols en anglès.

Aviso, no la tindré per la setmana que ve ni per la següent. Ara mateix estic amb un parell de coses i, d'aquí res, la recta final a la universitat. I a l'estiu no sé on seré. O sigui que, si bé dic que la faria, també dic que igual no surt fins septembre. Quien avisa no es traidor.

Per qui no la recordi o no hagués nascut quan TVCatalunya la va emetre: http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2623.

Bé, tot això és per saber si sense audios catalans esteu interessats igualment. Que ja sé que molta gent la recordarà en català i la voldrà en català. Ni que si algú té els àudios en català...

Que vagi bé.
 
Avatar de l’usuari
Guiru
Administrador
Administrador
Entrades: 892
Membre des de: dc. 03 des. 2003, 16:12
Ubicació: Badalona
Contacta:

ds. 18 abr. 2009, 15:35

per mi encantat, me la baixaria, a mes si algun dia saconsegueixen els audios i uns bons videos ja tindriem fet la part de subtitols duna versio dual ;)
 
Avatar de l’usuari
korisan
Sanshinchu
Sanshinchu
Entrades: 251
Membre des de: dj. 28 des. 2006, 19:35
Ubicació: Cervera
Contacta:

ds. 18 abr. 2009, 20:52

A mi també m'interessa, encara que no sigui en català :yeah:

Si necessites ajuda en traduir i fer el timming ja saps ok? :xiulant:

:adeu:
Imatge
 
xxx001
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 534
Membre des de: dj. 28 set. 2006, 00:34
Ubicació: none

ds. 18 abr. 2009, 21:30

Jo tembé m'apunto :yeah: .
 
Avatar de l’usuari
stex3
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 722
Membre des de: dg. 17 abr. 2005, 13:26
Ubicació: Barcelona
Contacta:

dg. 19 abr. 2009, 01:24

Si que interessa. :yeah:
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Maki
Moderadors
Moderadors
Entrades: 6322
Membre des de: dt. 18 maig 2004, 17:02
Ubicació: Donde-puedo-verte
Contacta:

dl. 20 abr. 2009, 20:42

Per favor, per favor, per favor.
:yeah:
Imatge
 
tesa
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2004
Membre des de: dc. 03 maig 2006, 18:16

dl. 20 abr. 2009, 21:39

korisan ha escrit:
Si necessites ajuda en traduir i fer el timming ja saps ok? :xiulant:


Els subtitols son els dels DVDs xinesos de la serie i ja estan sincronitzats. L'unic inconvenient es que els noms dels personatges son els de la versio xinesa. I lo de traduir ja ho tindre en compte. Tinc alguns traduits, de fa temps. Quan m'hi posi en serio definitivament, mirare com esta la cosa i si veig que necessito un cop de ma clarament ho fare saber i et vindre a buscar. :bleh:

Que vagi be.
 
Avatar de l’usuari
josetaro
Sanshinchu
Sanshinchu
Entrades: 321
Membre des de: dg. 17 jul. 2005, 15:53
Ubicació: la Terra, Rubí, Barcelona
Contacta:

dl. 20 abr. 2009, 22:44

el títol bo de la sèrie (el que sortia als crèdits) és petit xef, tot i que molts la coneixíem per el gran sushi

ah i encantadíssim si la podeu fer

gràcies!!
 
Avatar de l’usuari
black_50
Sanshinchu
Sanshinchu
Entrades: 330
Membre des de: ds. 21 feb. 2009, 16:49
Ubicació: Aquí i allà...

dl. 20 abr. 2009, 22:57

Oh !
Jo també hi estic interessat, ja que no em sona (dec ser massa petit)
Si necessites alguna ajuda digam-ho també.
:adeu:
Imatge

Requiem for a dream...
 
Avatar de l’usuari
korisan
Sanshinchu
Sanshinchu
Entrades: 251
Membre des de: dj. 28 des. 2006, 19:35
Ubicació: Cervera
Contacta:

dl. 20 abr. 2009, 22:59

tesa ha escrit:
korisan ha escrit:
Si necessites ajuda en traduir i fer el timming ja saps ok? :xiulant:


Els subtitols son els dels DVDs xinesos de la serie i ja estan sincronitzats. L'unic inconvenient es que els noms dels personatges son els de la versio xinesa. I lo de traduir ja ho tindre en compte. Tinc alguns traduits, de fa temps. Quan m'hi posi en serio definitivament, mirare com esta la cosa i si veig que necessito un cop de ma clarament ho fare saber i et vindre a buscar. :bleh:

Que vagi be.


Ok! :yeah:
Vine'm a buscar quan vulguis, ja estic impacient per veure un altre cop aquesta serie!! :babejar: :babejar:

:adeu:
Imatge
 
Yumede
Ishinchu
Ishinchu
Entrades: 42
Membre des de: dl. 05 nov. 2007, 21:32

ds. 25 abr. 2009, 17:57

Yo también la quiero :D
Si lo haces te lo agradeceré de por vida ^^
:o :o :o
 
eicos
Usuari
Usuari
Entrades: 2
Membre des de: dt. 07 abr. 2009, 18:34

dl. 27 abr. 2009, 14:09

Què gran, aquesta sèrie!!! Sí que interessa, sí!
 
tesa
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2004
Membre des de: dc. 03 maig 2006, 18:16

dc. 29 abr. 2009, 19:59

josetaro ha escrit:
el títol bo de la sèrie (el que sortia als crèdits) és petit xef, tot i que molts la coneixíem per el gran sushi


Podent cagar-la, el títol de la sèrie és Mr. Ajikko. El petit xef és la versió francesa i el Gran Sushi la versió catalana. Ara, és possible que TVC comprés la versió francesa i per això sortís Petit xef. Si és això a què et refereixes.

Que vagi bé.
 
surreak
Sanshinchu
Sanshinchu
Entrades: 374
Membre des de: dg. 07 gen. 2007, 20:27
Contacta:

ds. 02 maig 2009, 09:11

Jo estaria encantat de tornar-la a veure. Quins records....
Sí que molaria més la versió catalana, però suposo que d'on no n'hi ha no en raja, i amb aquesta sèrie que sembla gran utopia de les releases, em sembla que fer-la amb subtítols serà un èxit digne d'agrair.
Així que, evidentment, voto per sí. Gràcies!
 
Avatar de l’usuari
Sheikah
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 599
Membre des de: ds. 07 ago. 2004, 12:52
Ubicació: Catalunya
Contacta:

dc. 06 maig 2009, 03:11

Jo tinc un capítol... Però només un. I una flor no fa estiu.

Per cert, Luk Internacional ha llicenciat la sèrie fa poc, així que és molt probable que TV3 o alguna cadena local la compri i la puguem tornar a gaudir en català properament... ^^ Amb la crisi que estan vivint a TV3, no m'estranyaria gens: és una sèrie que ja tenen doblada i que, per tant, és una despesa considerable menys, i, a més a més, és una sèrie antiga així que la llicència no deu anar gaire cara.

Per cert:

el títol bo de la sèrie (el que sortia als crèdits) és petit xef, tot i que molts la coneixíem per el gran sushi

Podent cagar-la, el títol de la sèrie és Mr. Ajikko. El petit xef és la versió francesa i el Gran Sushi la versió catalana.

El que sortia als crèdits no és "Petit xef" sinó "El gran suixi", catalanitzat. Comprova-ho :P

Sheikah l’ha editat per darrera vegada el dia: dl. 22 nov. 2010, 03:28, en total s’ha editat 1 vegada.
amiboshi.cat · cançons d'anime en català

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 1 visitant