---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hola muy buenas a todos!!
En primer lugar decir que en este post no se van a publicar ningun link de desarga de este proyecto. Me explico: este es un gran proyecto que voy a realizar en verano, tratará de hacer una release(castellano+latino+catalan+japonés+subs) de todas las series de Dragon Ball(DB, DBZ, GT): pero que debido a un conjunto de problemas me veo incapacitado para subir.
Asi que como me sabe mal no poder compartirlo he decidido hacer un tutorial paso a paso para que cada uno en su cada pueda realizar a su gusto este proyecto con una relativa "rapidez" y "facilidad".
Empiezo el tutorial:
En primer lugar todos los audios latinos se extraen de la release de Vendrell proyects(ahora pondré los links), para extraer el audio abrimos el .avi con el virtualdubMod y le damos a "stream" luego "stream list" y le damos click derecho a la pista 1 y le damos a "demux", luego seleccionamos el nombre que le queremos dar y el lugar donde se guardará.
Dragon Ball Vendrell Latino:
Spoiler: mostra
Dragon Ball Z Vendrell Latino:
Spoiler: mostra
Dragon Ball GT Vendrell Latino:
Spoiler: mostra
Ahora ya explicaré paso a paso como realizar la release de cada serie:
DRAGON BALL
Datos tecnicos:
-Raws(video): Nezumi
-Audio castellano y catalán: AC3 192 kbps de los dvds full de Selecta Visión
-Audio latino: mp3 128kb de Vendrell Proyects
-Audio japonés: viene incorporado en las raws de Nezumi.
Captura de la raw del capítulo 1: http://imageshack.us/a/img213/1511/dbnezumi.png
Las raws de Nezumi se descargan originalmente por torrent, pero Camus10x hizo una release con estas raws, y gracias a él y a MissingNo que las resubió en Mega, estas raws se pueden descargar por descarga directa desde este post: http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.p ... 335&sid=39
En la release que acabo de mencionar ya se incluye el audio en castellano+latino+japonés y todos los subs(de censura+completos). Asi que lo único que faltaría sería el audio catalán, que se extrae de los dvds full de Selecta. Dichos dvds full se descargan por torrent, y este es su link: http://www.limetorrents.com/%5BISO%5D-D ... 87593.html
Para extraer el audio de cada capítulo que viene en cada dvd, se utiliza un programa llamado "DVD Audio Extractor" el cual hay que meterle un crack para que sea full. A lo largo del proceso el programa te pedirá en qué formato quieres que extraiga el audio, pues ahi hay que ponerle "solo demux", para que lo mantenga en su formato original(ac3)
Una vez extraido el audio lo que hay que hacer es incorporarlo al mkv que tengamos, para ello utlizamos un programa llamado "MkvMergeGUI". Abrimos el mkv con este programa y luego arrastramos el archivo del audio en catalán que hemos extraido. Luego abajo pinchamos en la pista de audio catalán, y para sincronizarla correctamente, en la segunda pestaña de abajo donde pone delay le ponemos -865. Finalmente comenzamos a muxear y el mkv ya estará totalmente listo.
DRAGON BALL Z
Datos tecnicos:
-Raws(video): Nezumi
-Audio castellano y catalán: AC3 192 kbps de los dvds full de Selecta Visión
-Audio latino: mp3 128kb de Vendrell Proyects
-Audio japonés: viene incorporado en las raws de Nezumi
Captura del primer capítulo: http://img838.imageshack.us/img838/3934/1nezumi.png
Las raws de Nezumi se descargan por torrent y su link es este: http://torrentproject.com/c3ed73e9d82f7 ... rrent.html
Solo vienen con audio japonés. El audio castellano y catalán lo sacaremos de los dvds full de Selecta, los cuales podemos encontrar en esta pagina: http://www.foros.net/viewtopic.php?t=6& ... nsionMiDVD
Para extraer el audio usamos también el dvd audio extractor, seleccionamos el VTS_01_0.IFO y luego los 4 primeros chapters ya que cada episodio está dividido en 4 capítulos, asi que si seleccionamos los 4 primeros capítulos estariamos seleccionando el primer capítulo completo.
Una vez extraido le tenemos que poner un delay al capítulo 3 de cada episodio, para ello utilizamos un programa llamado "Delay cut", abrimos el ac3 del capítulo 3(que correspondería a la 2ª mitad del episodio que hayamos extraido), y donde pone "delay" en start ponemos -850 y le damos a process. Ahora lo que tenemos que hacer es unir los 4 capítulos que componen 1 episodio completo. Para ello tendremos que unir 4 ac3 y obtener 1 solo ac3, para esto usamos un progrma llamado "VOBMerge", arrastramos los 4 ac3(ojo, con el ac3 del capítulo 3 ya modificado con el delay) y le damos a merge, y al guardarlo quitamos el .vob y ponemos .ac3
Este proceso lo tendremos que realizar exactamente igual 2 veces(una para el castellano y otra para el catalán)
Ahora debemos introducir los audios en la raw de Nezumi. Las raws de Nezumi vienen en avi, pero no importa porque el MkvMergeGUI también lo acepta. Entonces arrastramos las raw al mkvmergeGUI y luego arrastramos todos los audios. Ahora bien, para sincronizar el audio latino, al igual que hicimo con el audio catalán en Dragon Ball tendremos que ponerle un delay, esta vez es de 250. Ahora dejamos el MkvMergeGUI mientras hacemos los subtitulos:
Si quereis ponerle subtítulos para extraerlos se utiliza un programa llamado "Vsrip"(Vobsubrip). Abrimos el programa, y le damos a load ifo, y seleccionamos el VTS_01_0.IFO del dvd full de Selecta.Luego en save to ponemos el nombre que queremos que tenga el archivo y donde queremos que se guarde. Luego le damos a siguiente, y seleccionamos 00 español si queremos solo los subtitulos de censura, o 001 español si queremos los subtitulos completos, y luego al igual que con el audio extractor para extraer los subtitulos 1 episodio deberemos seleccionar 4 capítulos, por ejemplo para el primer episodio deberemos seleccionar los 4 primeros capítulos. Una vez hecho este proceso tendremos los subtitulos en formato .sub
Ahora bien debemos convertir estos subtitulos a un formato más universal, para ello utilizaremos un programa llamado "subtitle edit", abrimos el .sub con el subtitle edit y arriba a la izquierda le damos a "reconocimiento OCR mediante comparar imágenes", y abajo en base de datos le damos a nuevo, y ponemos el nombre que queramos. Luego en "ninguno de los píxeles es espacio" ponemos 7. Y ahora ya le damos a empezar OCR, al principio tendremos que "enseñar" al programa cómo hacer el proceso, para ello tendremos que teclear manualmente las letras que nos vaya pidiendo, y una vez que ya hayamos tecleado todas las letras el programa ya las recordará y hará el proceso automaticamente.
Cuando termine el proceso arriba donde pone"Formato" le ponemos "subrip(.srt)" y donde pone "codificación" le ponemos "UTF-8".Ahora ya le damos a archivo, guardar como, y le ponemos el nombre que queramos y le decimos donde queremos que se guarde.
Bien ahora estos subtitulos en .srt que hemos conseguido los arrastramos a la ventana del MkvMergeGUI que teníamos abierto ya ya está listo, le damos a start muxing y el proceso termina!!
DRAGON BALL GT
Datos tecnicos:
-Raws(video): DBNL
-Audio castellano y catalán: MP3 128kb de las tipicas releases que están por internet(por ejemplo la release de McRight, que no pondré el enlace porque está en otro foro, pero ya digo que es facil de encontrar y se baja por Mega). Es buena calidad aunque no sea AC3.
-Audio latino: mp3 128kb de Vendrell Proyects
-Audio japonés: viene incorporado en las raws de DBNL
Captura del primer capítulo: http://imageshack.us/a/img254/1586/ejemplogt.png
Las raws de DBNL las descargamos por torrent y este es su link: http://isohunt.com/torrent_details/4389 ... ab=summary
Las raws vienen con el inglés(2 pistas), japonés+subs en inglés. Por lo tanto cuando lo arrastremos al MkvMergeGUI acordaros de desmarcar las pistas inglesas y la pista de los subtítulos si no las quereis para nada.
El audio castellano y catalán ya os he dicho de donde se descarga, ahora bien para extraerlo teneis que abrir el .avi del capítulo con un programa llamado "VirtualdubMod" el cual es gratuito. Luego le dais en "stream", luego "stream list" y le dais click derecho a la primera pista(que es la catalana) y le dais a "demux" para extraer el audio.Lo mismo hacemos con la pista 2 que será el castellano.
Ahora bien, el audio que hemos conseguido no incluye ni el opening ni el ending.Para añadirlo lo tenemos que conseguir por separado(yo mismo pondré abajo los links para descargar los openings y endings).
Una vez os los hayais descargado para juntarlos con el audio del resto del capítulo utilizaremos un programa llamado "MP3 Joiner", y añadiremos por este orden de arriba a abajo los archivos: opening, audio del capítulo, ending.Luego le damos al rectangulo ese de bolas de colores(que es "join the files in the list") y guardamos el archivo resultante donde queramos.
Ahora añadimos esos audios a la raw usando el MkvMergeGUI siguiendo los mismos paso que en Dragon Ball o Dragon Ball Z. Y en el audio castellano le ponemos un delay de 1990, y en el audio catalan le ponemos un delay de 1085
Ahora para sincronizar el audio debemos usar un programa llamado "UsEac3To" que normalmente viene en un pack llamado "eac3to+UseEac3To", abrimos el UsEac3To y arrastramos el mkv con los nuevos audios y donde pone "Track input" seleccionamos la pista 3 si queremos editar el castellano y ha sido la primera pista que hemos arrastrado al MkvMergeGUI(la pista 1 sería el vídeo, y la 2 la japonesaa)y justo en el recuadro de la derecha seleccionamos "MP3" y le damos a "add". Luego en frequent parameters seleccionamos "edit=0:00:00.000,0ms" y sustituimos estos numeros tan raros por esto: edit=0:11:56.000,345ms ya que la estructura de este comando es Horas:Minutos:Segundos:Milesimas:DELAY. Luego le damos a add, y luego abajo le damos a "EnQueue", y luego le damos a "Run Que."
Pues bien, ahora con el audio catalan tendremos que hacer el mismo proceso que con el castellano, pero para el catalán seleccionaremos la pista 4 y cambiremos un poco el comando edit, pondremos edit=0:11:56.000,345ms
Finalmente sólo queda abrir el MkvMergeGUI y arrastrar el mkv que previamente habíamos creado(el que tiene los audios castellano y catalán desincronizados) asi que desmarcaremos la pista 2 y la pista 3 de audio que serán la de castellano y la catalan respectivamente. Y ahora arrastraremos las nuevas pistas catalana y castellano bien sincronizadas que hemos creado con el UsEac3To en el paso anterior.
Por último añadiremos la pista de audio latino(que ya viene con opening y ending) y en el MkvMergeGUI igual qua habíamos puesto los delays en otras ocasiones, en esta ocasión le ponemos un delay de -4565
Y ya está terminado, le damos a "start muxing" y ya tendremos el mkv final.
Descargas de los opening y endings ya preparados, subidos por mi:
Spoiler: mostra
En cuanto a los subtitulos de Dragon Ball GT aun no he trabajado con ellos, asi que no se bien dónde conseguirlos.
Espero que os sirva de ayuda porque desde luego me ha costado un huevaco escribir todo esto.
PD: Agradezco muchisimo a OVA GAIDEN la ayuda y consejos que me ha dado.Aqui podeis ver su proyecto de DBZ:
viewtopic.php?f=27&t=19048
Y aqui su release de las peliculas en HD: viewtopic.php?f=11&t=19087
Opiniones vamoos!! ¿Que os parece el proyecto? ¿Os ha sido de ayuda? ¿Lo considerais un proyecto de buena calidad?
Si teneis alguna duda o algun consejo/crítica todos son bienvenidos.
A lo largo de esta semana intentaré subir el primer capítulo de cada serie para que veais cómo queda y tengais una referencia para que podais comparar si os ha quedado igual.
Saludos!!!