Anime i manga en català

Moderadors: Kero, Bilkoff

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7
 
Avatar de l’usuari
tato25
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2733
Membre des de: dg. 24 jul. 2005, 16:21
Contacta:

[Projecte] Ranma en BD a 1080p

ds. 29 juny 2013, 20:54

Obro aquest tema per a que opineu com hauria de ser aquesta edició. Aniré fent enquestes de 7 dies.

Sigui quina sigui l'opció triada, explique el perquè. No sigueu ganduls. Tampoc cal una novel·la.

EDIT: Aniré posant els resultats de les enquestes.

Resultats Enquestes:

1ª. 25 o 23.976fps?

25 - 11 Guanyadora
23.976 - 3
Ni fu ni fa - 0 (Com a Espanya a Eurovisió) :lol:

Àudios AC3 (5.1+2.0), AC3 totes a 2.0, AAC-LC (5.1+2.0), AAC-LC totes a 2.0, o un altre còdec?
AC3 (5.1+2.0) - 2
AC3 totes a 2.0 - 0
AAC-LC (5.1+2.0) - 0
AAC-LC totes a 2.0 - 4 Guanyadora
Un altre còdec (especifiqueu quin i què format) - 0

(La pista 5.1 és a 448kbps, les 2.0, a 192kbps. El wav del bd és un 2.0 a 1536kbps.)

Openings i Endings junts amb l'episodi, per separat, si no hi son en català, per què els volem?
Junts amb l'episodi. Arxius més grans. - 3
Per separat. Només me'ls baixaria un cop. - 6 Guanyadora
Si no hi són en català, per què els volem? - 0

Openings i Endings, subtitulats, (res d'efectes, ni punyetes, les lletres i au), o no?
Haré lo que me plazca. :bleh:

La pregunta del millón, (estabais ansiosos, ¿eh?) ¿Original, término medio o bastante filtrada?
Original. - 6 Guanyadora
Bastante Filtrada. - 4
Término medio. - 2

Ejemplos:
Prueba 1 - Original
Imatge

Prueba 2 - Bastante Filtrada
Imatge

Prueba 3 - Término Medio
Imatge

(clic en la imagen para agrandar)

Vídeos

pass: ranma
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bé, dono per acabada l'última enquesta. El projecte ha quedat de la següent manera:

- A 25 frames per segon.
- Totes les pistes d'àudio AAC-LC 2.0 192kbps. (4 fins al 120, 3 del 121 al 161).
- Openings i Endings separats dels episodis. (Només subtitularé l'opening que xerren, res de karaokes.)
- Imatge original, (només s'aplicarà el crop per retallar-la i deixar-la a 4:3).

I afegeixo:

Hi hauran 3 versions, 1080p, 720p i 540p per arribar a més gent. Totes codificades amb l'x264 10 bits.
Bitrates vídeo - 1080 -> 4000 kbps, 720p -> 2000 kbps i 540p -> 1300 kbps.
Bitrates àudio - 1080 -> 192 kbps abr , 720p -> 160 kbps abr i 540p -> 128 kbps abr.

Preset = Medium
Tuning = Animation
AVC Profile = High Profile
AVC Level = 5.2


4 pistes de subtítols flotants en ass, 2 forçats: cat-spa (cartells del panda, rètols, títol de l'episodi, escenes no doblades i avanç del proper episodi), i 2 de normals, tambés en cat-spa.

També disposareu de l'op_end en català com a extra. El tindreu en les tres versions, per si el voleu adjuntar amb els episodis i no cal aclarir, que serà un upscaling per a les versions 720p i 1080p del dvd de Jonu. Ja us faria un manual/tutorial de com afegir-lo als episodis, amb una redacció el més entenedora possible i imatges de com fer-ho pels diferents casos que s'us presentin: només en català, dual cat-jap, triàudio o multi.

El mètode de distribució per part meva, serà l'emule. Això no vol dir que un cop acabada ^^u , faci un torrent per a cada versió, i que qualsevol usuari és lliure de pujar-la a dd i crear el seu corresponen fil.

Apunts:
La 540p, la tenia pensada fer en un principi avi amb xvid, de fet vaig fer una prova, però el resultat, comparant-lo amb l'x264, era una mica pitjor. Per tant, em vaig decantar per l'x264.
El tema del bitrate era un altre "problema". Vaig provar varis valors amb el cbr, només a 1080p, i el pes de l'arxiu codificat, (un trosset de vídeo), es disparava a mesura que el valor del cbr era baix. Amb un valor de 14 era d'unes 84 mb, 15 - 74mb, 16 - 64mb, 17 - 53mb, 18 - 42mb. El mateix trosset de vídeo a 4000kbps, 11.9mb.

Acabo dient, que sou lliures de fer i desfer la release al vostre gust, de compartir-la per altres medis, publicar-la en altres indrets... Només voldria que se'm cités als crèdits, res més.

Bé, aviat en tindreu notícies.
tato25 l’ha editat per darrera vegada el dia: dl. 26 ago. 2013, 12:25, en total s’ha editat 33 vegades.
 
Avatar de l’usuari
OPWar
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 181
Membre des de: dg. 10 abr. 2011, 20:29
Ubicació: Parc d'atraccions Sabaody

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dg. 30 juny 2013, 01:03

Opino que vull el video en 23.976 perque no vull veure la serie amb audios enlentits i perque quasi tots els animes venen amb 23.976 fps i queda molt bé.
El que podries fer si no es demanar massa, seria de fer una comparaciò entre 25fps i 23.976 que com diu el proverbi, una imatge val mes que 1000 paraules.
Saluts :adeu:

Spoiler: mostra
Offtopic: Tens alguna invitaciò per la web asiandvdclub?

EDIT: Canvio d'idea no sabia que els audios catalans estaben en 25fps ^^u aixi que seria millor deixar-ho com esta el problema sera els audios en castella pero si estan també en 25fps doncs millor
OPWar l’ha editat per darrera vegada el dia: dg. 30 juny 2013, 01:18, en total s’ha editat 1 vegada.
ImatgeImatge
La nostra recompensa es troba en l'esforç i no en el resultat. Un esforç total és una victòria completa. Gandhi 1869-1948.
 
Avatar de l’usuari
Steve Maister
Moderadors
Moderadors
Entrades: 1968
Membre des de: dc. 05 març 2008, 18:16
Contacta:

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dg. 30 juny 2013, 01:33

Jo he triat l'opció de 25 com ja vaig dir a l'altre fil, amb l'audi enlentit es perd l'escencia del doblatge, per mi aquest es un factor clau, no hi ha res com escoltar a la Núria Trifol amb el seu to original.

Pd: merda m'he equivocat al triar l'opció i he picat la de 23.976 i no em deixa canviar-lo xD No hi ha manera de canviar d'opció un cop he escollit una? Es que m'he liat al llegir això que ha posat l'OPWar: "23.976 perque no vull veure la serie amb audios enlentits" si no es vol l'audio enlentit seria a 25, oi?

Edit: Jaja ara a editat ell, així que pareix que els nostres 2 vots estàn malament xD

Edit2: Ja està ara ja em deixa canviar d'opció, així que el meu vot ja es correcte!
 
Avatar de l’usuari
tato25
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2733
Membre des de: dg. 24 jul. 2005, 16:21
Contacta:

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dg. 30 juny 2013, 01:53

Ostres, ^^u no havia activat la casella per canviar el vot. Ja el podeu canviar. He fet una prova posant-ho a 25fps, això vol dir que els àudios els he d'accelerar perquè als dvd venen alentits, i diria que ha quedat bé. A tot això, jo he votat a 23.976, més que res per estalviar-me feina. :profident:

Us pujo un tros, només amb àudio en català per a que ocupi menys. De ser l'opció guanyadora, ho faria amb tots els àudios.

Prova a 25fps Cat

Password: ranma

PD: És el meu bateig. :bleh:
 
suloku
Ushinchu
Ushinchu
Entrades: 1010
Membre des de: dl. 02 jul. 2007, 13:10

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dl. 01 jul. 2013, 18:20

L'etern debat... a veure quan aprenen, si en realitat tot hauria d'estar a 72 fps (limit de la percepció humana segons tinc entès), però sembla que de moment demanar 60 a les productores pot ser massa i tot (avatar 2 diuen que la faran a 60 fps...)

Sóc purista, així que prefereixo sacrificar el video i tenir l'audio català a la velocitat que es va gravar i emetre, la llàstima és que l'audio japonès el tindrem enlentit... però bé, què hi farem!
 
Avatar de l’usuari
tato25
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2733
Membre des de: dg. 24 jul. 2005, 16:21
Contacta:

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dl. 01 jul. 2013, 21:42

Al revés, Suloku. Si vols l'àudio en català com a TV3, l'àudio en japonès estarà accelerat. Els dvds de jonumedia, els àudios castellà i català venen alentits per sincronitzar-los amb el japonès, en comptes de fer-ho a la inversa. i ja que hi sóc, només disposo dels àudios originals dels dvds fins l'episodi 120, que és on es van quedar els de jonumedia.
Encara que siguin a 25 fps els dvds, la llargada del primer episodi del dvd pal a 25fps, del dvd japonès i bd a 23.976fps, és la mateixa. Per tant, van fer una "conversió enganyosa" de ntsc 23.976 a pal 25fps.
De fet, el mateix virtualdubmod es pot fer el canvi de fps en un avi sense canviar-li la llargada total del vídeo. Doncs una cosa semblant van fer amb els dvds de jonumedia.

Exemple del que van fer als dvds:
Vídeo japonès -> Posem que l'episodi fa 25 minuts a 23,976fps, doncs multipliquem. 25minuts * 60segons que és un minut * 23,976 frames que té cada segon = 35964 frames. I van dir: "Quants frames té 25 minuts al sistema pal?" 37500 frames.

Exemple del que haurien d'haver fet per passar-los a PAL:
Tenim els 35964 frames dels japonesos, doncs és anant dividint. 35964 frames / 25 frames que té cada segon el sistema PAL = 1438,56 segons / 60 segons = 24minuts i 11 segons amb unes dècimes de segon.

Resumint, en fer els dvds, van mantenir la dada 25, dels 25 minuts, no del total de frames del japonès. Per tant, l'àudio emès a TV3 i/o Antena3, era a "25fps", (l'àudio no té fps, però per entendre'ns), no els hi quadrava perquè la duració era més curta que l'episodi, (els hi va passar allò del segon exemple). Així que, el van alentir i au... "Ja el tenim en pal".

Spoiler: mostra
"És que sóc bo" by Màgic Andreu :bleh:


Com dic en un altre missatge, jo he votat a 23.976 per estalviar-me feina,. :bleh: :profident: A tot això, al deixar-ho a 25 fps, m'estalvio 50MB. :bleh: Però ja dic que sou vosaltres, amb els vostres vots, els qui decidireu com queden. Després, a l'igual que els polítics, la faré com em surti dels pebrots. :lol:

Fora bromes, una cosa que tinc clara és que serà amb 4 àudios fins al capítol 120, i 3, per a la resta d'episodis, 4 pistes de subs. (fins aquí com la dvdrip que faig) i x264 Hi10 amb 4000kbps 4:3. Després que cadascú se la munti/toqui/modifiqui al seu gust.
També us recordo que aniré fent enquestes per a saber la vostra opinió i fer la versió definitiva de Ranma. Les següents que tinc pensades, (les aniré posant, no patiu), són:
- Àudios AC3 tal com venen als dvds, són 2.0 menys el castellà nou que és 5.1 a 448kbps, o àudios aac-lc 2.0 a 192kbps com la comunió o el bateig.
- La imatge amb gra, sense gra, o un terme mig.
- Els openings i endings junts amb l'episodi, o per separat estalviant MB a descarregar.
- Karaokes, sí o no? (res d'efectes ni lluminetes, text i au...)

Si en teniu cap altra suggerència/idea, es rebrà amb molt de gust, afegint-la com a enquesta i la debatrem.
 
axt3rix
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 117
Membre des de: ds. 05 nov. 2005, 22:23

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dl. 01 jul. 2013, 22:01

Hola tato, no me ha quedado claro cómo se traduce al final el tema de los audios lentos o rápidos. Dado lo que has explicado de cómo son los audios de jonu, al final ¿da igual que el video esté a 23.976 ó 25fps porque el audio va a llevar la misma velocidad? Creo haber deducido que los audios de jonu están a 23.976fps, no? Pero por otra parte los DVDs de jonu y los BD tienen la misma duración, no? Porque si tanto a 23.976 como a 25 los videos tienen los mismos frames, cómo leches se hace para cuadrar con el audio.

Es decir, si queremos que los audios lleven la misma velocidad que cuando lo vimos por la TV, habría que pasar tanto video como audio a 25fps, por lo tanto ¿el audio recuperaría su velocidad original de la TV?

Por otra parte, sabrías cuánto ocupa cada audio según sea AC3 o AAL-LC? ¿Perderíamos el 5.1 del castellano nuevo con el formato AAC quedándose en 2.0, o también existe AAC 5.1?
Las capturas que pusiste y los videos de bautizo y comunión están sin grano o un término medio?
Y en cuanto a la resolución veo que tienes pensado hacerla en 1080p. ¿Por qué descartas 720p, con la consiguiente reducción de tamaño de archivo? Al ser anime, sabes si se aprecia que sea 1080p ó 720p? Siempre había entendido que para series de animación un buen 720p era más que suficiente, ya que este tipo de imagen se reescala mejor a los 1080p de las TVs que una serie de imagen real.
 
Avatar de l’usuari
terminator
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2570
Membre des de: dt. 29 jul. 2008, 11:18

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dt. 02 jul. 2013, 00:15

Un apunte, para alentir el audio no hace falta perder el tono del audio, es decir, jonu alentio el audio con la consecuencia de que tambien alento el tono, por lo tanto al escucharlo se escuchan las voces en pan troll, con el audition podeis arreglar el tono para que sea como en tv3 y a la vez conservar el tono original de tv3
 
Avatar de l’usuari
tato25
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2733
Membre des de: dg. 24 jul. 2005, 16:21
Contacta:

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dt. 02 jul. 2013, 08:49

axt3rix ha escrit:
Hola tato, no me ha quedado claro cómo se traduce al final el tema de los audios lentos o rápidos. Dado lo que has explicado de cómo son los audios de jonu, al final ¿da igual que el video esté a 23.976 ó 25fps porque el audio va a llevar la misma velocidad? Creo haber deducido que los audios de jonu están a 23.976fps, no? Pero por otra parte los DVDs de jonu y los BD tienen la misma duración, no? Porque si tanto a 23.976 como a 25 los videos tienen los mismos frames, cómo leches se hace para cuadrar con el audio.
Es decir, si queremos que los audios lleven la misma velocidad que cuando lo vimos por la TV, habría que pasar tanto video como audio a 25fps, por lo tanto ¿el audio recuperaría su velocidad original de la TV?


Si sale vencedora la opción 23.976, no toco nada y llevarán la misma velocidad que los dvds de jonu, en otras palabras, los audios lentos creados por jonumedia del máster de TV3 y Salvat/Antena3. Si gana la de 25fps, esos audios hay que volverlos a su estado original de emisión, por lo tanto, hay que acelerar los audios del los dvd de jonu.
Pero, como digo en mi mensaje anterior, al montar los dvds, jonumedia, cogieron el dato de 23:48 que es lo que dura el primer episodio, (lo pongo de ejemplo), pero no es el valor "real" del episodio a 25 fps. Para entendernos, aplicaré este ejemplo a lo que se hizo con la entrada del euro. Por aquel entonces, yo trabajaba en un supermercado y por ejemplo, una lata de refresco valía 40ptas, con en el euro, 40 céntimos, una partida de billar, 100ptas, con el euro, 100 céntimos, (1€). ¿Ves a lo que me refiero? En ambos caso pillaron los mismo números, 40 y 100, pero no tienen el mismo valor. 40 céntimos son 65ptas redondeando y 100 céntimos son 166,386 ptas.

Pillaron el dato simbólico de la duración, pero no el de los frames, (es un dato real en los dvds japoneses y bd), y luego, como los episodios emitidos en TV3 y/o Antena3 eran en sistema PAL, 25fps, pues eran por narices más cortos que la duración de los episodios de los dvds. ¿Qué hicieron? Ralentizarlos un 4,094%, para dejarlos como los dvds japoneses. Cosa que no entiendo :no: , no sólo por la "falsa" conversión, sino que también porque están codificados ya que la imagen de los dvds de Jonu, está más cargada de color, llegando a ser algo más borrosa o menos definida que el dvd japonés. Por otra parte se entiende ya que os japos sólo llevan el audio japonés, con unos menús to guarros y ya está, y los de jonu, menús, extras, 4 audios, subs, etc...
Aquí tenéis una tabla que se puso en su día en Servei Tècnic para que entendáis las conversiones entre diferentes sistemas y fps:
Imatge

¡Ojo! No sólo Jonu hizo esa conversión, Selecta Vison hace lo mismo, no en todos. Tengo Black Lagoon en dvd de selecta y las raws japonesas, los episodios duran lo mismo en los dos formatos, 23:30 aprox. Por contra, también tengo GITS SAC en dvd y raws japonesas, y el audio castellano tengo que ralentizarlo para que cuadren con el vídeo. En este caso, sí que hicieron la conversión correcta.

axt3rix ha escrit:
Por otra parte, sabrías cuánto ocupa cada audio según sea AC3 o AAL-LC? ¿Perderíamos el 5.1 del castellano nuevo con el formato AAC quedándose en 2.0, o también existe AAC 5.1?

Ocupan más o menos lo mismo. Es decir, sin acelerar ni nada, los 2.0 unas 34MB, y el 5.1 unas 75MB. Y sí, se puede pasar a aac 5.1. El problema gordo es cuadrar pistas de 5.1 ya que te la divide en 6 canales, es decir, FL, FR, C, S, RL y RR, (Delantero izquierdo y derecho, Central, Subwoofer, trasero izquierdo y derecho), y hay que sincronizar cada uno de los 6 canales, para luego unirlos de nuevo. Pero tranquilo, que ya haré su respectiva encuesta pregunto si ac3 o aac. Particularmente no me gusta nada el AC3. Odio tener que subir el volumen cuando hablan los personajes, escena tranquila, y bajarlo cuando hay mucho jaleo/acción en la escena; da igual que sea anime, serie o peli. Lo de dejarlos todos a 2.0 es simplemente porque no dispongo de un sistema 5.1. Tengo 2 altavoces más viejos que el cagar y todo lo reproduzco por el pc. Además, al estar codificados con el x264 10bits, dudo mucho que los podáis reproducir en home cinemas, consolas, discos externos..., por su incompatibilidad, (no sé cómo están actualmente esos sistemas), a no ser que conectéis el pc/portátil a la tele.

axt3rix ha escrit:
Las capturas que pusiste y los videos de bautizo y comunión están sin grano o un término medio?

En términos escolares diría que, si 0 es con grano y 10, sin grano, las capturas son un 6~6,5. Haré varias pruebas con los valores que trae el filtro para que comparéis. Un dato, codificar el episodio entero con el valor que le he dado a la muestra del bautizo o comunión, me tarda 3h y media hacer 23:48. De ahí a preguntar, más adelante si los op y ed, juntos o separados.

axt3rix ha escrit:
Y en cuanto a la resolución veo que tienes pensado hacerla en 1080p. ¿Por qué descartas 720p, con la consiguiente reducción de tamaño de archivo? Al ser anime, sabes si se aprecia que sea 1080p ó 720p? Siempre había entendido que para series de animación un buen 720p era más que suficiente, ya que este tipo de imagen se reescala mejor a los 1080p de las TVs que una serie de imagen real.

Ese es otro punto interesante para discutir. Y es muy posible que os llevéis una sorpresa. ¿Qué quiere decir eso? Mi principal idea, ya que son blurays, es aprovecharlos, pero siempre habrá el problema de las MB a descargar. Para satisfacer al máximo usuarios, podría hacer varias versiones. De la dvdrip que hago, como tengo que hacer una v2 para añadirle los subs forzados en catalán y castellanos de los carteles del panda y demás, una vez acabada, me viene a la cabeza ir "sustituyéndolos", por bdrips a 720*540, (mantendría la versión dvdrip). Luego hacer un bdrip a 960*720 con 2000kbps y los mismos audios que emplearía en la de 1080. Es triple faena a la hora de codificar, pero no problem. Los audios sólo hay que sincronizarlos una vez; y los subs igual. Unicamente sería cambiarle el tamaño de la fuente y la posición de los textos forzados.
540p -> 300~400MB
720p -> 500~600MB
1080p -> 700~800MB
Todo depende de la duración de los episodios, del bitrate de los audios y pistas de audio, (los primeros 120 llevan 4 pistas, el resto de capítulos 3), del bitrate que Megui crea conveniente usar.
Lo bueno del formato de video .264, es que al no poseer cabecera de datos, (tiene un nombre específico pero no lo recuerdo), y la conversión de 23.976 a 25fps no se nota en el resultado de la imagen. Seguro que a más de uno le ha pasado de convertir un avi ntsc a pal y le daba "saltitos" el vídeo. Pues con el .264 no pasa. Cargando el .264 al mkv, ya le podéis poner los fps que queráis que esos saltitos no los dará.

Pero insisto que todo se hablará a su debido momento.

terminator ha escrit:
Un apunte, para alentir el audio no hace falta perder el tono del audio, es decir, jonu alentio el audio con la consecuencia de que tambien alento el tono, por lo tanto al escucharlo se escuchan las voces en pan troll, con el audition podeis arreglar el tono para que sea como en tv3 y a la vez conservar el tono original de tv3

Así es. De hecho, así es como lo dejo en el audition 3.0 cuando ralentizo un audio, (las opciones marcadas).
Imatge
(Captura sacada, al igual que la anterior de este hilo)

En su día, fuiste tú, terminator, (saluda a John de mi parte :bleh: ), es broma ;-) , quien pidió consejo/ayuda para resolver este asunto.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Menudo tocho. ^^u :angelg:
tato25 l’ha editat per darrera vegada el dia: dt. 02 jul. 2013, 09:26, en total s’ha editat 6 vegades.
 
Avatar de l’usuari
enzo1988
Sanshinchu
Sanshinchu
Entrades: 256
Membre des de: dc. 10 nov. 2010, 10:23

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dt. 02 jul. 2013, 08:51

No per enlantir els audios es perdran el to original. Per la release de Lamu vaig enlantir els audios amb un programa que ho pot fer sense que varii gens els to original.

Abans, i no se perque, les series que venien de frança i italia solien venir amb aquest defecte amb que avançaven el metratje (i la duració de l'episodi durava aleshores un minut menys que l'original aproximadament).

Si tens els audios de Jonu i vols fer els primers episodis de la release amb aquests com a font pots utilitzar l'audacity. Si el to és més greu de lo normal vas a l'opció "cambio de velocidad" i ho ajustas de manera que quedi l'audio amb una duració aproximada d'un minut menys de com estava. I després amb el resultat vas a l'opció "cambiar ritmo" perque quedi amb la duració en que estava abans (es adir, afegim a minut que li em restat). Veuras que aixi queda amb la duracció i to adequat.

Un altre programa que és molt bo i no coneix massa gent (pero jo el vaig utilitzar per quasi tots els audios de Lamu) és el bestpractice.

http://bestpractice.softonic.com/

Si els audios dels darrers 40 episodis estan amb el to original i els vols enlantir només has d'anar a l'opció "velocidad de reproducción" i et quedara enlantit però amb el to original. Amb Lamu ajustava la velocitat al precentatge 95,9 % . I crec amb Ranma deuen anar per aqui els tirs també.

Espero haver-vos estat d'ajuda. ;-)
Imatge
 
Avatar de l’usuari
tato25
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2733
Membre des de: dg. 24 jul. 2005, 16:21
Contacta:

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dt. 02 jul. 2013, 09:59

Aquest minut menys, el qual hi fas referència, és el resultat de convertir l'NTSC a 23.976 a SECAM, 25fps, i és del que estem parlant.
És a dir, els francesos, en el seu dia, van fer l'adaptació correcte, com fan les altres televisions de cada país quan han d'emetre vídeos de diferent fps, els han de passar al sistema del seu país i als fps que facin servir.
tato25 l’ha editat per darrera vegada el dia: dt. 02 jul. 2013, 16:23, en total s’ha editat 1 vegada.
 
axt3rix
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 117
Membre des de: ds. 05 nov. 2005, 22:23

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dt. 02 jul. 2013, 13:44

Menudo dominio tato, ufff, la verdad es que no se qué elegir. Por una parte estaría bien a su velocidad original de la TV (25fps), aunque no es algo que me importe mucho, yo al menos sólo noto esa menor velocidad de los 23,976 en la canción del opening y ending, pero por otra parte, tanto el video como audio ya lo tienes a 23,976fps, por lo que sería prácticamente un copy-paste de lo que ya tiene. Ya que te lo curras y nos ofreces una super versión, no me mola que tengas que hacer trabajo extra. De momento no voy a votar, seguiré pensando, pero ahora mismo sería la opción "ni fu ni fa", jeje. Es que me lo veo venir: Ranma 1/2 1080p: Tato Ultimate Edition. Va a ser la leche!!

Aunque ya has comentado que harás nuevas encuestas, una duda más. El bitrate estimado tanto para 1080p (4000kbps) como para 720p (2000kbps), entiendo que es relativamente bajo gracias al Hi10, no?. Porque un x264 a 8bits necesitaría algo más de bitrate y por tanto mayor tamaño de archivo, ¿Es así? Aunque si la diferencia de tamaño entre 720 y 1080 solo va a ser de unos 100 megas, no tendría mucho sentido la de 720p.
 
Avatar de l’usuari
terminator
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2570
Membre des de: dt. 29 jul. 2008, 11:18

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dt. 02 jul. 2013, 14:47

Tato es que nunca fui partidario de transformar el audio, pero con los nuevos adobe la opcion de conservar el tono hace milagros por decirlo de alguna manera, queda muy bien.
 
Avatar de l’usuari
tato25
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2733
Membre des de: dg. 24 jul. 2005, 16:21
Contacta:

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p - Version a la carta

dt. 02 jul. 2013, 15:45

¡Qué va! Dominio, dice... Entiendo algo de ir ripeando vídeos, ir probando, toqueteando, ahora esto, ahora así, [s]ponte a 4 patas[/s] :bleh: , de leerme manuales, etc, pero nada más. Nada de efectos de vídeo como con el after effect. Pillo un dvd, bd o captura de la tele, creo un avs, algún filtro si es necesario, retocar el audio si es oportuno hacerlo, poner un bitrate y que megui se encargue de todo. ;-)

Los audios, tanto si los acelero, como si no, hay que retocarlos ya que el silencio del inicio del episodio dvd con el del BD son diferentes. Por lo tanto, hay que restar o sumar, dependiendo del episodio, para que me cuadre la cortina que lleva en mitad del capítulo.

Sobre el bitrate del vídeo, pues no sé como quedará el tamaño final la de 720p, puede que no lleguen a 500Mb. He ripeado series americanas a 720p con 2000 y una sola pista de audio a 192, y ocupaban unas 650MB 43 minutos. Pon que con todos los audios a 23.976 haga 500~520Mb + o -, y a 25, 470~500Mb. Tendría que mirarlo. Ahora mismo tengo el primer episodio hecho para mí, para ver como irán los tiros, a 23.976 y a 25fps. Ambos con las mismas características de audio y vídeo, 1080p a 4000 hi10 con el filtro ese del grano, y 4 audios aac-lc 2.0 192kbps ABR 48khz. ¿La diferencia entre ellos?
23.976fps = 23:48 de duración y 823MB. A este peso hay que sumarla la diferencia entre lo que pesa un audio 2.0 con el 5.1, unas 35~40MB más. Pongamos 37MB para redondear. 860MB en total.
25fps = 22:49 de duración con 781MB + unas 29MB de la diferencia del 5.1. En total, 810MB. Las 50Mb que mencionaba anteriormente en algún post.

Alguien se preguntará: "¿Por qué 29 y no 37MB como el anterior caso?" Bien, porque al acelerar los audios, el minutaje es inferior, véase 22:49 vs. 23:48, y por lo tanto, ocupan menos.

También se puede probar que megui haga automáticamente la codificación con el valor que le dé al CRF, ahora no recuerdo si un valor grande daba archivos más pesados o al contrario. Entonces, el bitrate será variable. En las escenas donde haya demasiado movimiento/acción o estén muy cargadas, le inyectará mayor bitrate, y viceversa para las tranquilas. Con esta opción se consigue que el peso entre episodios varíe bastante. Un claro ejemplo lo tenéis con el anime de Mirai Shonen Conan. Los hay de casi 1GB y otros de 500~600Mb o menos.

El x264 Hi10 codifica mejor obteniendo archivos de menor tamaño, y quieras o no, para el que codifica gana tiempo, y para el que se lo descargue, pues se baja menos MB.
Mi problema es que los resultados los diviso en un monitor de 17". Y claro, para mí se ve de lujo. Lo suyo sería probarlo en una tele/monitor de 30" para arriba y averiguar si con estas características se pixela la imagen o no.

Para acabar este mensaje, se me está ocurriendo que vosotros mismos seáis quienes elijan el sobrenombre del montaje a modo de encuesta. Cada uno escribirá sólo una propuesta en este hilo, de como le gustaría que se llamase la edición, con un plazo de 7 días. Al séptimo día, se recogen todas las propuestas, llevándose a votación los siguientes 7 días; y la más votada, será la elegida. ¿Cómo lo veis?
Déjate de chorradas y saca la p**a edición de Ranma de los coj**es.
:xiulant:

terminator ha escrit:
Tato es que nunca fui partidario de transformar el audio, pero con los nuevos adobe la opcion de conservar el tono hace milagros por decirlo de alguna manera, queda muy bien.
Pienso igual que tú, pero de momento gana la opción 25.
¡Vamos 23.976fps, que tú puedes!

PD: Se me va la castaña. Debe ser el calor... ^^u
 
Avatar de l’usuari
terminator
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2570
Membre des de: dt. 29 jul. 2008, 11:18

Re: [Projecte] Ranma en BD a 1080p

dt. 02 jul. 2013, 15:49

Necesitas unas vacaciones jaja :bleh:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 7

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 4 visitants