axt3rix ha escrit:Hola tato, no me ha quedado claro cómo se traduce al final el tema de los audios lentos o rápidos. Dado lo que has explicado de cómo son los audios de jonu, al final ¿da igual que el video esté a 23.976 ó 25fps porque el audio va a llevar la misma velocidad? Creo haber deducido que los audios de jonu están a 23.976fps, no? Pero por otra parte los DVDs de jonu y los BD tienen la misma duración, no? Porque si tanto a 23.976 como a 25 los videos tienen los mismos frames, cómo leches se hace para cuadrar con el audio.
Es decir, si queremos que los audios lleven la misma velocidad que cuando lo vimos por la TV, habría que pasar tanto video como audio a 25fps, por lo tanto ¿el audio recuperaría su velocidad original de la TV?
Si sale vencedora la opción 23.976, no toco nada y llevarán la misma velocidad que los dvds de jonu, en otras palabras, los audios lentos creados por jonumedia del máster de TV3 y Salvat/Antena3. Si gana la de 25fps, esos audios hay que volverlos a su estado original de emisión, por lo tanto, hay que acelerar los audios del los dvd de jonu.
Pero, como digo en mi mensaje anterior, al montar los dvds, jonumedia, cogieron el dato de
23:48 que es lo que dura el primer episodio, (lo pongo de ejemplo), pero no es el valor "real" del episodio a 25 fps. Para entendernos, aplicaré este ejemplo a lo que se hizo con la entrada del euro. Por aquel entonces, yo trabajaba en un supermercado y por ejemplo, una lata de refresco valía
40ptas, con en el euro,
40 céntimos, una partida de billar,
100ptas, con el euro,
100 céntimos, (1€). ¿Ves a lo que me refiero? En ambos caso pillaron los mismo números, 40 y 100, pero no tienen el mismo valor. 40 céntimos son 65ptas redondeando y 100 céntimos son 166,386 ptas.
Pillaron el dato simbólico de la duración, pero no el de los frames, (es un dato real en los dvds japoneses y bd), y luego, como los episodios emitidos en TV3 y/o Antena3 eran en sistema PAL, 25fps, pues eran por narices más cortos que la duración de los episodios de los dvds. ¿Qué hicieron? Ralentizarlos un 4,094%, para dejarlos como los dvds japoneses. Cosa que no entiendo
, no sólo por la "falsa" conversión, sino que también porque están codificados ya que la imagen de los dvds de Jonu, está más cargada de color, llegando a ser algo más borrosa o menos definida que el dvd japonés. Por otra parte se entiende ya que os japos sólo llevan el audio japonés, con unos menús to guarros y ya está, y los de jonu, menús, extras, 4 audios, subs, etc...
Aquí tenéis una tabla que se puso en su día en Servei Tècnic para que entendáis las conversiones entre diferentes sistemas y fps:
¡Ojo! No sólo Jonu hizo esa conversión, Selecta Vison hace lo mismo, no en todos. Tengo Black Lagoon en dvd de selecta y las raws japonesas, los episodios duran lo mismo en los dos formatos, 23:30 aprox. Por contra, también tengo GITS SAC en dvd y raws japonesas, y el audio castellano tengo que ralentizarlo para que cuadren con el vídeo. En este caso, sí que hicieron la conversión correcta.
axt3rix ha escrit:Por otra parte, sabrías cuánto ocupa cada audio según sea AC3 o AAL-LC? ¿Perderíamos el 5.1 del castellano nuevo con el formato AAC quedándose en 2.0, o también existe AAC 5.1?
Ocupan más o menos lo mismo. Es decir, sin acelerar ni nada, los 2.0 unas 34MB, y el 5.1 unas 75MB. Y sí, se puede pasar a aac 5.1. El problema gordo es cuadrar pistas de 5.1 ya que te la divide en 6 canales, es decir, FL, FR, C, S, RL y RR, (Delantero izquierdo y derecho, Central, Subwoofer, trasero izquierdo y derecho), y hay que sincronizar cada uno de los 6 canales, para luego unirlos de nuevo. Pero tranquilo, que ya haré su respectiva encuesta pregunto si ac3 o aac. Particularmente no me gusta nada el AC3. Odio tener que subir el volumen cuando hablan los personajes, escena tranquila, y bajarlo cuando hay mucho jaleo/acción en la escena; da igual que sea anime, serie o peli. Lo de dejarlos todos a 2.0 es simplemente porque no dispongo de un sistema 5.1. Tengo 2 altavoces más viejos que el cagar y todo lo reproduzco por el pc. Además, al estar codificados con el x264 10bits, dudo mucho que los podáis reproducir en home cinemas, consolas, discos externos..., por su incompatibilidad, (no sé cómo están actualmente esos sistemas), a no ser que conectéis el pc/portátil a la tele.
axt3rix ha escrit:Las capturas que pusiste y los videos de bautizo y comunión están sin grano o un término medio?
En términos escolares diría que, si 0 es con grano y 10, sin grano, las capturas son un 6~6,5. Haré varias pruebas con los valores que trae el filtro para que comparéis. Un dato, codificar el episodio entero con el valor que le he dado a la muestra del bautizo o comunión, me tarda 3h y media hacer 23:48. De ahí a preguntar, más adelante si los op y ed, juntos o separados.
axt3rix ha escrit:Y en cuanto a la resolución veo que tienes pensado hacerla en 1080p. ¿Por qué descartas 720p, con la consiguiente reducción de tamaño de archivo? Al ser anime, sabes si se aprecia que sea 1080p ó 720p? Siempre había entendido que para series de animación un buen 720p era más que suficiente, ya que este tipo de imagen se reescala mejor a los 1080p de las TVs que una serie de imagen real.
Ese es otro punto interesante para discutir. Y es muy posible que os llevéis una sorpresa. ¿Qué quiere decir eso? Mi principal idea, ya que son blurays, es aprovecharlos, pero siempre habrá el problema de las MB a descargar. Para satisfacer al máximo usuarios, podría hacer varias versiones. De la dvdrip que hago, como tengo que hacer una v2 para añadirle los subs forzados en catalán y castellanos de los carteles del panda y demás, una vez acabada, me viene a la cabeza ir "sustituyéndolos", por bdrips a 720*540, (mantendría la versión dvdrip). Luego hacer un bdrip a 960*720 con 2000kbps y los mismos audios que emplearía en la de 1080. Es triple faena a la hora de codificar, pero no problem. Los audios sólo hay que sincronizarlos una vez; y los subs igual. Unicamente sería cambiarle el tamaño de la fuente y la posición de los textos forzados.
540p -> 300~400MB
720p -> 500~600MB
1080p -> 700~800MB
Todo depende de la duración de los episodios, del bitrate de los audios y pistas de audio, (los primeros 120 llevan 4 pistas, el resto de capítulos 3), del bitrate que Megui crea conveniente usar.
Lo bueno del formato de video .264, es que al no poseer cabecera de datos, (tiene un nombre específico pero no lo recuerdo), y la conversión de 23.976 a 25fps no se nota en el resultado de la imagen. Seguro que a más de uno le ha pasado de convertir un avi ntsc a pal y le daba "saltitos" el vídeo. Pues con el .264 no pasa. Cargando el .264 al mkv, ya le podéis poner los fps que queráis que esos saltitos no los dará.
Pero insisto que todo se hablará a su debido momento.
terminator ha escrit:Un apunte, para alentir el audio no hace falta perder el tono del audio, es decir, jonu alentio el audio con la consecuencia de que tambien alento el tono, por lo tanto al escucharlo se escuchan las voces en pan troll, con el audition podeis arreglar el tono para que sea como en tv3 y a la vez conservar el tono original de tv3
Así es. De hecho, así es como lo dejo en el audition 3.0 cuando ralentizo un audio, (las opciones marcadas).
(Captura sacada, al igual que la anterior de este
hilo)
En su día, fuiste tú, terminator, (saluda a John de mi parte
), es broma
, quien pidió consejo/ayuda para resolver este asunto.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Menudo tocho.