Anime i manga en català

Moderadors: Kero, Bilkoff

 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

[Projecte] One Piece HD-Box [Necessitem personal!]

dc. 31 jul. 2013, 17:54

El projecte ja el tinc mig començat. Us deixo les dades rellevants:

Introducció

Com molts de vosaltres sabeu, One Piece conforma un dels pilars dels animes no només en català, sinó d’anime del gènere shounen en general. És un anime relativament antic, i els primers episodis estan una mica antiquats. Però amb un rentat de cara, aquests japonesos van fer una emissió HD dels primers 53 episodis, anomenada One Piece Special Edition, un Pan & Scan masteritzat dels primers episodis, que compta amb una qualitat, si bé no HD, molt superior a la de qualsevol RAW treta d’un DVD que pugueu trobar per internet.

Amb aquest motiu i de forma personal, tenia la intenció de començar el meu propi “box”, al qual s’han unit recentment dues persones que em donaran un cop de mà, les dues pertanyents al meu fansub (una d’elles ja no hi pertany, però), i el projecte ja està en marxa.

Membres involucrats

OPWar - Col•laborador. Aportarà karaokes flotants, entre altres coses puntuals.
HBS i OsArquivosDaMeiga - Col•laboradors. Han aportat els àudios en gallec.
Sharui - Col•laboradora i ex membre del meu fansub. M'ha ajudat un pèl amb els karaokes.
DarkSinh6 - Membre del meu fansub i un dels treballadors principals. M'ajuda amb la traducció dels subtítols de l'anglès al castellà.
Isor - Membre del meu fansub i suport per a la correcció dels subtítols en castellà.
Matamune - Membre del meu fansub encarregat de les pistes llatines. Adapta una mica els modismes molt ibèrics per a neutralitzar la pista amb la finalitat que puguin gaurdir del llançament els llatinoamericans.
Ryu - Sóc jo, l'instigador del projecte. M’encarrego de la recerca i descàrrega de raws i àudios en l’idioma català, castellà, llatí i euskera. Dels talls, els filtres i el processament de la raw i dels àudios. De la supervisió dels subtítols. Dels estils. Dels temps. D’algun karaoke. Posteriorment, si ningú se’ns uneix, potser m’encarregui de la traducció al català dels subtítols.

Dades rellevants

Vídeo: El filtratge és gairebé nul. El que faig és resoldre el telecine (crear un arxiu progressiu de 23.976 FPS), aplicar un prefiltrat molt lleuger, un filtre per ressaltar molt tènuement les línies i una mica de gra per afavorir les textures i el dinamisme. Utilitzo l’avisynth i el CLI, amb un CRF de 19. El pes del vídeo és gairebé sempre superior a 300 mb, i no crec que passi mai dels 500. El còdec és h.264, 10 bits, 4:4:4.

Àudios: L’àudio en japonès és l’únic que ve en bona qualitat. L’àudio de la raw (amb anuncis) sol pesar uns 37-40 MB, ADTS, estèreo, amb un bitrate variable. Quan el tallo (sense processar), ocupa uns 29 MB. Després la transformo a HC-AAC, també conegut com AAC++, un còdec d’alta eficiència, obtenint uns 17 MB aproximadament, amb una pèrdua imperceptible. La resta d’àudios han estat ja molt processats: recordem que no hi ha DVDs de One Piece, tot ve de gravacions de la televisió que després s’han codificat per persones que, possiblement, no en sabien gaire. El català a vegades ve en mono, tot i que la majoria d'altres idiomes venen en un estèreo que deixa força que dessitjar. La pèrdua que jo pugui aplicar en codificar és, realment, marginal respecte la qualitat nativa dels àudios que jo obtinc. L'únic àudio amb una qualitat exquisida és l'anglès, perquè vaig comprar-me els DVDs més recents i podreu gaudir d'un AC-3 448 kbps constants, Dolby Digital.

Altres:Aquest projecte funciona amb ordered chapters. És a dir, si voleu que l'opening i ending es reprodueixin normalment, haureu de tenir-los a la mateixa carpeta on els episodis, a més d'haver configurat prèviament el reproductor per a poder reproduir-los com Déu mana. No us preocupeu, podeu canviar el nom a l'opening i ending, però no remuxejar. Si seguiu les indicacions per a reproduir Ordered Chapters que us deixo aquí, tot anirà bé. Si teniu cap altre dubte, feu-me’l arribar en públic (per aquest tema) o en privat (per MP o correu a ksfworkshard@hotmail.com).

La guia d'OC podreu trobar-la en aquest link del meu fansub: http://kurosenfansub.blogspot.com.es/p/leyendas.html

A tenir en compte

La nostra intenció és assolir els primers 53 episodis en la versió Special Edition, que resulta ser un 720p si bé no natiu, molt ben aconseguit. Això ja ho he mencionat abans, el problema és que hi ha uns quants episodis, concretament el 46, 47, 50 i 51, pels quals no trobem raws Special Edition. Si algú sap si sí que van emetre's i poden trobar-se en algun lloc, que m'ho digui. Tanmateix, necessito suggeriments no només per a aquests episodis, sinó pels següents: Si el projecte va a bon port, seguirem a partir del 53 amb las raws en DVD (penso comprar els DVD americans o anglesos) fins l'episodi 207 (a partir del 207 ja tindríem TV-HD 720p). El problema és que el meu coneixement en filtratge per a eliminar l'entrellaçat dels DVD és molt escàs, i no aconsegueixo un resultat que em convenci. Així que necessitaria un cop de mà en aquest tema. Però això seria més endavant.

I, finalment, animo a la gent a que s'uneixi i si no pot unir-se'ns, que ens busqui algú interessant per comunitats gallegues o basques:

- Un traductor d'espanyol a català, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en català, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Un traductor d'espanyol a gallec, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en gallec, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Un traductor d'espanyol a valencià, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en valencià, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Un traductor d'espanyol a euskera, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en euskera, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Una persona que s'encarregui d'adaptar la pista castellana a un dialecte més llatinoamericà, ajudant-se de la pista llatina.

Episodis

Passeu-vos per aquí: viewtopic.php?f=60&t=19405
Ryuichi l’ha editat per darrera vegada el dia: dg. 20 oct. 2013, 16:57, en total s’ha editat 6 vegades.
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Nightsirk
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3741
Membre des de: dg. 18 nov. 2007, 00:30
Ubicació: Near the sky.

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dc. 31 jul. 2013, 21:53

El projecte fa molt bona pinta. M'agradaria ajudar però ni tinc temps ni en se suficient com per a poder hi col·laborar aixi que us desitjo tota la bona sort del món i tant de bo pogueu acabar fent el projecte. Molta sort!! :yeah:
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dc. 31 jul. 2013, 23:05

Nightsirk ha escrit:
El projecte fa molt bona pinta. M'agradaria ajudar però ni tinc temps ni en se suficient com per a poder hi col·laborar aixi que us desitjo tota la bona sort del món i tant de bo pogueu acabar fent el projecte. Molta sort!! :yeah:


Una llàstima, que no puguis aportar, però moltes gràcies pel suport :)
Imatge
 
Avatar de l’usuari
oSkY
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 1826
Membre des de: dv. 20 nov. 2009, 16:42

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 00:55

Ryuichi ha escrit:
Tanmateix, necessitem persones que es dediquin a buscar els àudios en valencià, euskera i gallec, ja que no els trobem enlloc i són, si bé no indispensables, molt necessaris per a acomplir l’objectiu principal d’aquest projecte.


Has mirado estos enlaces?


http://www.tomadivx.org/serie,anime,25348,25349,One,Piece,Dual,Valenciano,Japones.html
 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 01:20

oSkY ha escrit:
Ryuichi ha escrit:
Tanmateix, necessitem persones que es dediquin a buscar els àudios en valencià, euskera i gallec, ja que no els trobem enlloc i són, si bé no indispensables, molt necessaris per a acomplir l’objectiu principal d’aquest projecte.


Has mirado estos enlaces?


http://www.tomadivx.org/serie,anime,25348,25349,One,Piece,Dual,Valenciano,Japones.html


Sí, gracias. Son links de e-donkey que no descargan. Llevo ya unos cuantos días con emule encendido y... nada. Gracias de todas maneras :)

Nota: ja he trobat els àudios en euskera, així que només quedaria el valencià i el gallec :)
Imatge
 
Avatar de l’usuari
OPWar
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 181
Membre des de: dg. 10 abr. 2011, 20:29
Ubicació: Parc d'atraccions Sabaody

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 01:40

Hola, projecte molt interessant, les raws que teniu son aquelles .ts a 1440x1080?
Si necessiteu ajuda envieume un Mp
Saluts
ImatgeImatge
La nostra recompensa es troba en l'esforç i no en el resultat. Un esforç total és una victòria completa. Gandhi 1869-1948.
 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 01:45

OPWar ha escrit:
Hola, projecte molt interessant, les raws que teniu son aquelles .ts a 1440x1080?
Si necessiteu ajuda envieume un Mp
Saluts


Hola!

Exacte, treballarem amb les raws sense processar, les grabades de la televisió, a 1440x1080i. Ara mateix em poso en contacte amb tu :)
Imatge
 
ConanGal
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 122
Membre des de: ds. 06 ago. 2011, 16:50

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 12:42

Els audios en gallec els pots trobar a aquesta pàgina: http://www.osarquivosdameiga.com/viewto ... f=36&t=323
 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 21:27

ConanGal ha escrit:
Els audios en gallec els pots trobar a aquesta pàgina: http://www.osarquivosdameiga.com/viewto ... f=36&t=323


Moltes gràcies per l'aportació! Tot i així, el torrent no baixa, i els links d'emule tampoc, i els tinc aquí a casa meva, i a un altre lloc posats i monitoritzant-los :S espero que descarreguin.

Ara només ens falten els valencians!
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Joanks
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 495
Membre des de: dj. 27 abr. 2006, 21:33
Ubicació: Namek

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 22:48

Quant als àudios en valencià, et puc tirar una maneta. La release dual valencià-japonés que heu posat dalt me la vaig començar a baixar. Si no em falla la memòria, van doblar fins el 195, però no em va donar lloc a baixar-me-la del tot. Amb tot i amb això, en dec tenir uns noranta o vuitanta llargs. Si vols, puc anar extraent els àudios dels capítols i enviar-te'ls per tongades. Això sí, no te'ls podré enviar fins que torne a la feina al setembre, que tinc millor connexió que a casa. Ara bé, si voleu fer provatures o anar fent, sí que vos puc enviar uns pocs del començament.

De totes maneres, segur que algú la té baixada sencera i et podrà continuar ajudant, a vore si veuen aquest fil. ^^

Salut!
ImatgeUn viatge que va començar fa molt de temps, en un lloc ni proper ni llunyà.
Aquesta és la nostra història. Aquests són els nostres herois. BOLA DE DRAC!!
 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dj. 01 ago. 2013, 23:46

Joanks ha escrit:
Quant als àudios en valencià, et puc tirar una maneta. La release dual valencià-japonés que heu posat dalt me la vaig començar a baixar. Si no em falla la memòria, van doblar fins el 195, però no em va donar lloc a baixar-me-la del tot. Amb tot i amb això, en dec tenir uns noranta o vuitanta llargs. Si vols, puc anar extraent els àudios dels capítols i enviar-te'ls per tongades. Això sí, no te'ls podré enviar fins que torne a la feina al setembre, que tinc millor connexió que a casa. Ara bé, si voleu fer provatures o anar fent, sí que vos puc enviar uns pocs del començament.

De totes maneres, segur que algú la té baixada sencera i et podrà continuar ajudant, a vore si veuen aquest fil. ^^

Salut!


Hola! Es veu que són molt, molt complicats d'aconseguir, donat que ja l'hem buscada durant hores i la recerca no ha donat resultats, a diferència de la resta d'àudios, així que no sé si hi haurà algú més disposat a aportar-los...

Em faries un enorme favor si me'n pots enviar quatre o cinc (els primers) durant el transcurs de l'agost. L'àudio pesa molt poquet, i ens serviria per a fer les proves, t'ho agrairíem molt :)

Pots enviar-los per correu, si pesen menys del límit que accepta l’outlook (que crec que són 25 MB per arxiu) a ksfworkshard@hotmail.com ja sigui comprimit en parts (per a que et sigui més fàcil pujar-los, per si alguna part falla) o sencers, o bé pujar-los a qualsevol servidor que et vagi bé :)

Moltes gràcies un cop més :D
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Joanks
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 495
Membre des de: dj. 27 abr. 2006, 21:33
Ubicació: Namek

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dv. 02 ago. 2013, 11:48

Ryuichi ha escrit:
Em faries un enorme favor si me'n pots enviar quatre o cinc (els primers) durant el transcurs de l'agost. L'àudio pesa molt poquet, i ens serviria per a fer les proves, t'ho agrairíem molt :)

Pots comptar-hi! :yeah: Quan puga, m'hi pose. ;)
Joanks l’ha editat per darrera vegada el dia: dv. 02 ago. 2013, 15:52, en total s’ha editat 1 vegada.
ImatgeUn viatge que va començar fa molt de temps, en un lloc ni proper ni llunyà.
Aquesta és la nostra història. Aquests són els nostres herois. BOLA DE DRAC!!
 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dv. 02 ago. 2013, 15:35

Ara que en Joanks ens aportarà els àudios en valencià, i n'OPWar en gallec, sembla que disposarem de tots els àudios, amb el qual només ens fa falta:

- Un traductor d'espanyol a català, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en català, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Un traductor d'espanyol a gallec, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en gallec, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Un traductor d'espanyol a valencià, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en valencià, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Un traductor d'espanyol a euskera, que s'encarregui de traduir la pista principal. Pot ajudar-se de la pista d'àudio en euskera, però no transcriure-la en la seva totalitat.
- Una persona que s'encarregui d'adaptar la pista castellana a un dialecte més llatinoamericà, ajudant-se de la pista llatina.

Va, animeu-vos-hi :)
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Bilkoff
Moderadors
Moderadors
Entrades: 796
Membre des de: dt. 05 oct. 2004, 19:22
Ubicació: Borriana

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dv. 02 ago. 2013, 18:16

Tens intenció de fer les traduccions en català, gallec, etc... a partir de la pista en castellà?
 
Avatar de l’usuari
Ryuichi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 99
Membre des de: dl. 24 juny 2013, 15:13
Contacta:

Re: One Piece HD-Box, us hi animeu?

dv. 02 ago. 2013, 19:55

Bilkoff ha escrit:
Tens intenció de fer les traduccions en català, gallec, etc... a partir de la pista en castellà?


Aquesta és la intenció, tot i que el traductor tindria total llibertat de guiar-se de la pista d'àudio de l'idioma objectiu. Per exemple, el traductor que ha de fer la pista del gallec, per a posar un exemple, pot cenyir-se a traduir els subtítols en castellà que jo li faré arribar, o bé pot agafar elements de l'àudio en gallec, o fins i tot substituir coses que no li acabin de fer el pes.
Imatge

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 3 visitants