Projecte subtitols forçats pels avançaments de bola de drac gt que no van ser mai doblats.
Gràcies a Argentona26 que esta corregint la ortografia estic traduint els subtitols en català pèr els avançaments.
A mesura que els vagi fent els anire compartint per qui els vulgui fer servir per qualsevol versió que tingui.
Informació sobre la traducció dels subtitols.
-La traduccio le fet a partir d'uns subtitols complets que estaven en castella i he esborrat tot el contingut nomès conservant el tros final que es
on hi ha els avançaments.
-La traducció al català ha estat igual a la original però he fet uns petits canvis que crec que eren necesaris.
1- El text del titol de capitol que surt just despres de ''Properament a bola de drac gt:'' he conservat el titol de la traduccio de tv3.
2- En els canvis també he canviat alguns noms pels del doblatge català.
( Com per exemple Picolo per Cor petit) (Saiyans per Superguerrers) (Noms dels dracs malignes pel numero de la bola de drac)
Primer pack de subtitols forçats
Bola de drac GT: Cap 01 al 20. (v2)
https://mega.nz/#!dIVmWaSR!qNlGSylSEjBZ ... w5-DlXhFvg
Segon pack de subtitols forçats
Bola de drac GT: Cap 21 al 40.
https://mega.nz/#!RN8QBbJT!7arRQhWAyZ7B ... vb4bT6FJJ4
Tercer pack de subtitols forçats
Bola de drac GT: Cap 41 al 50.
https://mega.nz/#!wFVjiKQD!Lq-qUgWB8pX4 ... HdUM7im5Zc
Quart pack de subtitols forçats
Bola de drac GT: Cap 51 al 63.
https://mega.nz/#!ZRUFEDRB!8UuTaVkT2MYl ... VLAhfAqtfg
(Els subtitols es poden enganxar al capitol amb mkvtoolnix o a la mateixa carpeta on hi hagui els capitols però perque el capitol reconegui els subtitols ha de tenir exactament el mateix nom escrit. Osigui capitol i subtitol te de tenir el mateix titol escrit)