Bueno, escribo esto para informar que en el doblaje de Digimon Fusion la han cagado
Hoy han emitido el primer capitulo por Clan, y lo he grabado y todo eso para uno de mis proyectos pero cual ha sido mi sorpresa al descubrir que esta doblado basándose en la versión americana, han cambiado todos los nombres de los personajes, solo conservan el apellido, han cambiado el OST japones por el OST americano.... vamos, creo que es la primera temporada de las que han doblado que han hecho esto, alguien sabe el motivo de porque tantos cambios?
EDITO:
Tambien han "censurado" todo rastro del japones: