Moderadors: Maki, Steve Maister
Miles_prower ha escrit:Home, homeeee! Òbviament si fas traducció de la cançó, fes-la del japonés, no de la lletra inventada en castellà!
Només cal comparar, una frase de la cançó japonesa traduïda al català i després la frase que van posar aquí en castellà:
¡Estic segur que podrem volar, pel meu amor! ----- ¡En el mundo digital! ¡DIIIII-GIIIIII-MOOOOON!
No hi ha color en quant a qualitat de lletra.
Miles_prower ha escrit:Aviso que jo d'això d'escriure lletres per cançons en sé tant com de física termonuclear, és a dir, zero. xD Però no s'hauria de modificar la lletra una mica per a donar-li millor "musicalitat"? No em refereixo a això que dius d'afegir o treure síl·labes, sinó a agafar frases que tinguin el mateix significat o similar i que quedin millor al cantar-les. Entenc que el més fidedigne és agafar la traducció més directa, però no deixa d'èsser una cançó, i aquesta a més està força bé (per a mi al menys), amb el qual seria una llàstima si perdés la seva gràcia com a cançó pel fet de voler ser fidels a la traducció 100% exacta. No sé si m'explico.
Déu meu, estic aconsellant potser a una futura estrella del rock. Quan cobris milions recorda qui et va assessorar al principi, eh? xD
tato25 ha escrit:Amb el teu text, he fet petites modificacions, mirant que rimessin.
A veure que et sembla:
Em convertiré en una feliç papallona,
i volaré en una corrent enlluernadora.
Tan aviat com pugui t'aniré a buscar.
Les coses innecessàries millor oblidar.
No hi ha temps per perdre.
Què vols dir? Wow wow wow wow wow
Em pregunto si al cel arribarem.
Però wow wow wow wow wow
si ni tan sols conec els meus plans vinents.
Després d'un somni sense final,
en un món buit m'he despertat,
Sembla que els nostres somnis es perdran,
però això, si més no, hem d'evitar!
Tot i aquestes ales poc fiables,
cobertes d'imatges ben lligades.
Estic segur que volarem, en el meu amor.
Nima Storyteller ha escrit:Jo m'ofereixo per cantar, m'agrada molt i hi ha gent que diu que ho faig força be D'edició d'audio en sé poc, pero podria intentar aprendre I jo em decanto per l'opening d'en Conan en catalá