A mi l'únic que m'has demostrat és que ets moooolt pesat.
Com he dit abans, que cadascú pensi el que volgui de la frase.
Fi de la discussió.
Moderadors: Maki, Steve Maister
heinki ha escrit:Ells tenen els fallos que nosaltres vem tindre per igual. mai es diu el nom d'en nappa a la etapa on surt que jo recordi y lo d'en Vegeta, el nom, el primer cop que s'escolta en tota la serie es al episodi 29 quan en vegeta li diu de anar a lluitar amb en Son Goku i en Goku diu " ja vinc Vegeta" es el primer cop que o diu, pero els episodis seguents i algo de Namek al principi li deien el Enemic xD
Saggio ha escrit:A mi l'únic que m'has demostrat és que ets moooolt pesat.
Com he dit abans, que cadascú pensi el que volgui de la frase.
Fi de la discussió.
Miles_prower ha escrit:Però la versió castellana també va traduïr de la anglesa, no? Potser van agafar d'allà els noms de Piccolo i Satan.
Miles_prower ha escrit:Doncs vaja, no m'imagino llavors d'on treurien els noms de Cor Petit i en Satan.
Noín ha escrit:Hercules és el nom que va rebre en Satan a la versió francesa, de fet sorprén que tenint els scripts francesos en castellà l'anomenessin Satan. és el mateix cas que en Cor Petit, en francés li deien Petit Coueur, i per això aquí li diem igual, però en aquest cas en castellà si li van dir Piccolo.
El traductor de google ni existia aleshores, de fet ni existía internet, que segur que els hauria ajudat bastant