terminator ha escrit:Que decis de una primicia de marc zanni?
Mira aquest video (
https://www.youtube.com/watch?v=GayZavmsXCk), m'extranya que havent missatges a tots els posts sobre aixó no t'haguis enterat (ho dic en conya, eh
).
Ender11 ha escrit:Pero perqué no? Es una bona manera de que tinguem l'esperança de tornar a la espoca daurada de l'anime de l'any 2000. Boing i Clan olvideu-vos, esta ben clar que no volen aquest tipus d'anime en pintura, Boing es per mi "Tele-Basura 2" i Clan massa orientat per nens, per no comptar que l'estupida AMPA estaria a les seves portes.
Clan mai s'ha interessat per l'anime més enllà de Pokemon i Boing (suposo) que es per temes de l'AMPA i l'audiéncia (Naruto va ser per poca audiéncia i One Piece per massa pressió).
A mi el que em caga de veritat, es que potser deixin anar nous episodis de One Piece per Fairy Tail (pero si que es veritat que amb una nova llicencia, si té audiencia, si que els hi obriria una mica als ulls. Només dic que si arribes a doblar-se, hem de petar les audiencies en la hora que ho fagin, siguin les 4 de la matinada jajaj).
Ender11 ha escrit:En fi, tornan al tema, si no ho acepta TV3 serien molt estupids, no es que sigui un dels millors animes, pero estan a nivell de les demés que han emitit durant l'any 2000-2005,
En realitat entenc una mica a TV3. Tenir pocs diners per a compres i que vingui una companyia de DVDs a demanar llicenciar una serie de la qual no arriba a molta gent. Però si no l'accepten em fotra molt, ja m'havia fet ilusions
Per aixó demano continuament que, si algú pot, que fassi una petició a change.org (que jo no la puc fer) i seria una manera més fàcil de que els hi arribi.
Ender11 ha escrit:A lo millor donen millors resultats, com per exemple la diferencia d'humor d'en Shin Chan en Catala i Espanyol
La manca de nous episodis de Shin Chan des de fa uns 13 anys no és perquè no s'hi vulguin gastar pasta, és perquè Antena 3 (Neox) va comprar els drets i va aturar el doblatge a les autonomiques (català, gallec i vasc) i que només podríen doblar els DVDs (o sigui les pel·licules). Si fessin DVDs de la série ho doblarien en català, però una serie com Shin Chan dubto que la produicin.
És una pena que per les ganes de veure Shin Chan, la vegi en castellà (amb el mal doblatge que fan) i m'hagui acostumat a les veus.
PD: Trobo que els de TV3 són una mica curtets, sabent l'impacte que te Doraemon i tenint episodis nous en català ho fiquin en hores molt concretes quan al Boing es la serie numero 1.