Anime i manga en català

Moderadors: Maki, Steve Maister

 
Avatar de l’usuari
xagasa
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3430
Membre des de: dl. 26 maig 2014, 10:16
Ubicació: Planeta M2

Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dc. 29 juny 2016, 14:03

Bones. ¿M'agradaria saber per si algú ha comprat les 3 box que ha editat selecta vision de ''Great Mazinger''
Si tenen l'audió en castella o es l' antic español latino del 80?
La pregunta es perque estic interesat a comprarme les box si estiguesin en castella. M'ha fet dubtar en un forum on
deien que els 56 capitols de great mazinger s' havia restaurat l'antic audio español latino.
 
Avatar de l’usuari
xagasa
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3430
Membre des de: dl. 26 maig 2014, 10:16
Ubicació: Planeta M2

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dg. 25 set. 2016, 23:02

Si algú em pot respondre seria de agreir.
 
Avatar de l’usuari
taketokun
Ushinchu
Ushinchu
Entrades: 852
Membre des de: dg. 17 gen. 2010, 21:28

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dl. 26 set. 2016, 00:04

jo no les tinc, pero segons he llegit algun forum, es español neutro fet en algun punt d'america central o del sud

Si et fixes, a les fitxes parlant de subtitulos castellano (de castella) i audio español (neutro)

http://i.imgur.com/EVJjpAo.jpg

http://misiontokyo.com/noticias/great-m ... la-edicion
 
Avatar de l’usuari
xagasa
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3430
Membre des de: dl. 26 maig 2014, 10:16
Ubicació: Planeta M2

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dl. 26 set. 2016, 00:14

Vaja. Moltes gracies per la informació. M'extranyaba que els dones per doblar una serie del any 1974. Però veient l'interes que han posat en comprar mazinger z tenia la esperança de que doblarien la secuela great mazinger.

-Ok tot aclarit gracies. Salutacions :yeah:
 
Avatar de l’usuari
Comte Urà
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 494
Membre des de: dc. 25 nov. 2015, 18:42

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dl. 26 set. 2016, 09:14

Great Mazinger està doblada només en latino. Les úniques que es van doblar a la penínsul·la van ser uns quants capítols de Mazinger Z y Grendizer.
 
Avatar de l’usuari
fabrebatalla18
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3274
Membre des de: ds. 11 juny 2011, 17:30

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dl. 26 set. 2016, 12:21

"Castellano neutro" = forma de estafar a los despistados que la compraran pensando que esta en castellano....
 
Avatar de l’usuari
terminator
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2566
Membre des de: dt. 29 jul. 2008, 11:18

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dl. 26 set. 2016, 12:33

Jo em vaig baixar de fet un blu-ray de adc i estaba en latino (no tenia ni idea que no s'habia doblat en castella) el vaig eliminar inmediatament, una empresa com selecta que es posi a vendre un producte que ni esta doblat al castella i te un castella de un altre pais que ens importa una merda em sembla una xapusa impresionant.
 
Avatar de l’usuari
xagasa
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3430
Membre des de: dl. 26 maig 2014, 10:16
Ubicació: Planeta M2

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dl. 26 set. 2016, 13:46

Lo bo es que en el salo del comic quan va sortir la box 1 en el stand de selecta vaig preguntar per l'audio i em van dir que era el español castella. Vaig tenir la box 1 a la mà però el preu em va tirar enrrera. Les volia comprar per aquest salo del manga aprofitant descontes de selecta. Doncs res no les penso comprar ni de coña. A mes la box esp lat ha sortit tota completa en un pack per un preu similar a una sola box de selecta. Per no dir que aquesta versió porta per diferents webs desde fa milenis.

Edit: Un llastima que tv3 que va doblar els 92 de mazinger z no dobles great mazinger.
Actualment estic veien els capitols box de selecta de mazinger en català vaig pel capitol 30 i al arribar al 92 esperaba veure great mazinger al menys en castella. Va a ser que no.
 
Avatar de l’usuari
fabrebatalla18
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3274
Membre des de: ds. 11 juny 2011, 17:30

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dl. 26 set. 2016, 17:33

El problema es que com que aquest doblatge va ser el que es va emetre a (si no recordo malament) telecinco doncs el prenen com a el doblatge "oficial" d'Espanya... i curiosament tampoc es el doblatge latino que a latinoamerica van veure, va ser un doblatge fet expresament per a Espanya pero amb veus latines, i al final no agrada ni a espanyols ni a latinos.... Sincerament crec que el que hauria de ferse es un redoblatge, pero SV no esta per la labor, els agrada mes treure 4 mil versions de Dragon Ball :v
 
Avatar de l’usuari
xagasa
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3430
Membre des de: dl. 26 maig 2014, 10:16
Ubicació: Planeta M2

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dt. 27 set. 2016, 09:57

Jo vaig aguantar veure nomès 2 capitols esp lat fara uns anys i te un doblatge dolentissim. Great mazinger. ''Gran mazinger'' segons el titol del opening. Una llastima perqué la serie es veu molt bona. Si algú sap on es pot trobar la serie en japones subtitulada em faria un gran favor.
Gracies. Salutacions.
Curiositat: Grendizer que es la continuació de great mazinger si te doblatge español castella. Doblat per canal sur.
 
Avatar de l’usuari
Comte Urà
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 494
Membre des de: dc. 25 nov. 2015, 18:42

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dc. 28 set. 2016, 12:02

De fet la série és bona.
Una altra curiositat: Al Japó Great Mazinger no va agradar gaire pel següent motiu:
Spoiler: mostra
El canvi de personatges va afectar molt a pessar que en Tetsuya és un personatge estimat per tothom. La gent no va assimilar bé l'absència d'en Koji i la Sayaka. És per això que l'Ankoku Daishogun va ser reemplaçat pel Jigoku Daigensui (és a dir, un Doctor Infern ressucitat per l'Emperador de la Foscor). Però amb això van cometre un altre error que a l'audiencia del Japó no li va agradar. Van canviar un enemic carismàtic per un insoportable que només volia revenja. I es per això que als últims capítols surten la Sayaka i en Kouji.
I quan van fer Grendizer, es van assegurar de ficar al Kouji des de el primer capítol. És per això que Grendizer va tenir més éxit al Japó que Great Mazinger
 
Avatar de l’usuari
xagasa
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3430
Membre des de: dl. 26 maig 2014, 10:16
Ubicació: Planeta M2

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dc. 28 set. 2016, 13:51

Comte Urà ha escrit:
De fet la série és bona.
Una altra curiositat: Al Japó Great Mazinger no va agradar gaire pel següent motiu:
Spoiler: mostra
El canvi de personatges va afectar molt a pessar que en Tetsuya és un personatge estimat per tothom. La gent no va assimilar bé l'absència d'en Koji i la Sayaka. És per això que l'Ankoku Daishogun va ser reemplaçat pel Jigoku Daigensui (és a dir, un Doctor Infern ressucitat per l'Emperador de la Foscor). Però amb això van cometre un altre error que a l'audiencia del Japó no li va agradar. Van canviar un enemic carismàtic per un insoportable que només volia revenja. I es per això que als últims capítols surten la Sayaka i en Kouji.
I quan van fer Grendizer, es van assegurar de ficar al Kouji des de el primer capítol. És per això que Grendizer va tenir més éxit al Japó que Great Mazinger

Si la tercera saga va ser molt bona també.Però canviar-li el nom a en Koji Kabuto per Carlos Caribe uffffff ho trobo extrany. :lol:
 
Avatar de l’usuari
Comte Urà
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 494
Membre des de: dc. 25 nov. 2015, 18:42

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dj. 29 set. 2016, 10:13

Doncs si Carlos Caribe et sona extrany... Això vol dir que no has sentit mai com deien al Koji en el doblatge francés de Grendizer (anomenada allà Goldrake). Crec que es deia Altair.
I això dels canvis de noms, es per localització. Un cas similr va passar amb Campeones i Sailor Moon.
 
Avatar de l’usuari
xagasa
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3430
Membre des de: dl. 26 maig 2014, 10:16
Ubicació: Planeta M2

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dj. 29 set. 2016, 15:47

Comte Urà ha escrit:
Doncs si Carlos Caribe et sona extrany... Això vol dir que no has sentit mai com deien al Koji en el doblatge francés de Grendizer (anomenada allà Goldrake). Crec que es deia Altair.
I això dels canvis de noms, es per localització. Un cas similr va passar amb Campeones i Sailor Moon.

Doncs per informació que he anat recopilant de les sagas mazinger.
-Audios Doblatges Sagas Mazinger-
Mazinger Z - ''Esp Latino per Tv1'' ''Castellano per T5'' ''Català per Tv3''
Great Mazinger - Nomes audió Español latino ''Neutre''
Grendizer - ''Español Castellano per Canal Sur'' i ''Español Latino per alguna cadena hispana''
Pelicules i oves- Castellano per editorial dynamic i selecta vision (També han estat doblades en Esp Lat)

Edit: Porto visualitzats 57 capitols de mazinger z amb l'audió català amb el titol del ultim que he vist que es diu. ''L' operació Japo del Dr Infern''
Feia anys que no la veia i m' ha enganxat molt. Estic pendent per quan acabi la primera serie si continuar amb Great Mazinger o passar directament
a Grendizer. He aconseguit la de great mazinger i la de grendizer completes.
-
 
Avatar de l’usuari
Comte Urà
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 494
Membre des de: dc. 25 nov. 2015, 18:42

Re: Great Mazinger ¿Castella o Esp Lat?

dv. 30 set. 2016, 10:27

Jo et recomano fer un esforç i veure Gran Mazinger. I després mira't Grendizer i les pel·lícules. Per cert, has vist Mazinkaiser i Shin Mazinger?

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 2 visitants