Moderadors: Maki, Steve Maister
Bluepheasant ha escrit:quan estará disponible a X3? no he trobat res a la app.
Ender11 ha escrit:El que em pregunto es si vindà sense censura, el problema que hi ha es que la versió de Selecta van posar els audios originals (japones) a les escenes sense censura, tant de bo doblessin amb els actors de la epoca, perque de lo contrari es veurà horrible.
Camel3XL ha escrit:Ender11 ha escrit:El que em pregunto es si vindà sense censura, el problema que hi ha es que la versió de Selecta van posar els audios originals (japones) a les escenes sense censura, tant de bo doblessin amb els actors de la epoca, perque de lo contrari es veurà horrible.
Quan la van emetre l'altre dia al Pop-Up especial pel saló del manga, estava sense censura, espero que continuï així quan l'emetin per TV.
RudraCNG ha escrit:Home, jo recordo durant una bona època que ben bé totes les escenes censurades eren d'en Happosai. És llàstima però, atès que l'Antoni Crespo és mort, no sé si no em grinyolaria massa sentir dues veus catalanes diferents alhora. Potser a les escenes on només intervinguin el Marc Zanni, la Núria Trifol i la Marta Ullod sí que podrien mirar-ho, però dubto moltíssim que a dia d'avui s'hi posin.
Ender11 ha escrit:Camel3XL ha escrit:Ender11 ha escrit:El que em pregunto es si vindà sense censura, el problema que hi ha es que la versió de Selecta van posar els audios originals (japones) a les escenes sense censura, tant de bo doblessin amb els actors de la epoca, perque de lo contrari es veurà horrible.
Quan la van emetre l'altre dia al Pop-Up especial pel saló del manga, estava sense censura, espero que continuï així quan l'emetin per TV.
Ja pero el que en pregunto si aquestes escenes sense censura que han emitir al canal pop-up está en japonés, o sigui, sense doblatge con ho va fer Selecta. Perque la veritat va quedar horrible...
Camel3XL ha escrit:Ender11 ha escrit:Camel3XL ha escrit:Quan la van emetre l'altre dia al Pop-Up especial pel saló del manga, estava sense censura, espero que continuï així quan l'emetin per TV.
Ja pero el que en pregunto si aquestes escenes sense censura que han emitir al canal pop-up está en japonés, o sigui, sense doblatge con ho va fer Selecta. Perque la veritat va quedar horrible...
Quan ho van emetre l'altre dia, les escenes que havien estat censurades estavem en japonès
Django ha escrit:Millor deixar-ho amb subtitols, pero mai re-doblatge. El re-doblatge per a les series amb un doblatge mal fet (no en traducció de guió sino per la qualitat dels actors).