4catalonia ha escrit:Diria que més o menys sé del que parles, quan fa l'explosió es veu com tallat de cop abans dels anuncis, de fet he pensat que era raro, però iata

Si senyor, de totes maneres ho poso:
[hide=Versió K3]

[/hide]
[hide=Versió Release]

[/hide]
Si us hi fixeu, a la versió del K3 salten de l'explosió de l'esferea a la sorpresa de la Nami.
En canvi, a la versió japonesa, "la primera" explosió s'allarga fins a la primera part de la publicitat (en japonès ja és així, no he fet cap invent jeje:P).
El que passa és que en japonès hi ha dues explosions i en català una. En japonès, a la primera explosió en Ruffy diu alguna cosa, però si posava l'audio en català no quedava bé perque es sentia en Ruffy fins on havia d'anar l'explosió, per la qual cosa em vaig decantar per repetir un tros de l'audio en japonès i treure la part on en Ruffy diu "EL LLAAAAAMPEEEEC" o alguna cosa així, substituint-la pel so dels llamps (si s'escolta bé, es nota com quan s'està trencant la bola abans de la publicitat, hi ha un so de llamps que es repeteix). La part on poso EL LLAAAAAMPEEEEC és després de la publicitat.
No se si m'he explicat, el que volia saber era si aquell tros d'abans i entre la publicitat m'havia quedat bé. Digueu-me perfeccionista, però és que vull saber quan faig les coses bé i quan malament. Si no es nota i creieu que està bé, perfecte jejej^^ Sinó, doncs ho modifico:)
Per cert 4catalonia, et voliem demanar un favor. Necessitem algú que faci els subs per l'audio en japonès. Tu ho podries fer? Jo tinc tots els timings de tots els capitols i et pasaria el que vull que posis en català (un guió ves jeje). Per explicar-me, tu només hauríes de fer els subs amb els colors per cada personatge i tal (i si saps fer d'aquells subs espectaculars per als atacs, també jejejejej (autocritica: soc un aprofitat)). Els que ens interessaria és que els subs no vagin incrustats al video sino que surtin en pantalla si nosaltres ho diem (em sembla que això és format .ass o .ssa, no me'n recordo). De fet, si vols, et puc passar els timings ja escrits en català i així tu només hauries de fer COPIAR / PEGAR. Ja ens diràs alguna cosa, si estàs molt ocupat amb estudis iaixò doncs res, tot i que no corre cap mena de pressa^^ (me'n oblidava, que descortès per la meva part: SISPLAU! xD)