Anime i manga en català

Moderadors: Kero, Bilkoff

 
Avatar de l’usuari
obmultimedia
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 588
Membre des de: dl. 19 gen. 2004, 15:54
Ubicació: Sant Vicenç Dels Horts
Contacta:

dc. 08 abr. 2009, 00:44

pues ya esta descargado...

Y ahora que hago? :blink: , nunca he ripeado de un archivo .TS :ein:
Imatge
 
Avatar de l’usuari
obmultimedia
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 588
Membre des de: dl. 19 gen. 2004, 15:54
Ubicació: Sant Vicenç Dels Horts
Contacta:

dc. 08 abr. 2009, 01:03

es igual... acabo de comprobar que el audio sigue siendo en 2.0 ,

malament :no: :plora:
Imatge
 
Avatar de l’usuari
obmultimedia
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 588
Membre des de: dl. 19 gen. 2004, 15:54
Ubicació: Sant Vicenç Dels Horts
Contacta:

dc. 08 abr. 2009, 12:00

tengo una pequeña idea haber si os parece viable.

En el supuesto que editaran la banda sonora de la serie en CD ( lo suelen hacer con todas las series anime).

Se podria "eliminar" todo el doblaje en japones ( en las partes que se dispongan en castellano/catalan) sobreponiendo encima dicha banda sonora acorde con la que suena en ese momento en el capitulo.

Una vez cubierto el capitulo con la banda sonora en cada escena, seria añadir el doblaje en castellano y catalan en dichas partes.

Algo parecido hice con el 1º capitulo de naruto dado que la intro tenia una musica de fondo "chorra" en castellano y la suplante por la original añadiendole la musica del opening ( la musica original en el doblaje en japones).

No se, parece descabellado pero podria funcionar.
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Maki
Moderadors
Moderadors
Entrades: 6323
Membre des de: dt. 18 maig 2004, 17:02
Ubicació: Donde-puedo-verte
Contacta:

dc. 08 abr. 2009, 12:04

El doblaje en castellano y catalan también vendran con su banda sonora de fondo, y sus FX, así que tampoco ganas nada.
Imatge
 
Avatar de l’usuari
obmultimedia
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 588
Membre des de: dl. 19 gen. 2004, 15:54
Ubicació: Sant Vicenç Dels Horts
Contacta:

dc. 08 abr. 2009, 12:05

Maki ha escrit:
El doblaje en castellano y catalan también vendran con su banda sonora de fondo, y sus FX, así que tampoco ganas nada.


Si que gano, dado que esos doblajes los filtro para disimular al maximo la musica de fondo.

Con la musica suplantada no se apreciaria la musica del doblaje.
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Maki
Moderadors
Moderadors
Entrades: 6323
Membre des de: dt. 18 maig 2004, 17:02
Ubicació: Donde-puedo-verte
Contacta:

dc. 08 abr. 2009, 12:34

Y los efectos especiales?
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Jordi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 147
Membre des de: dc. 06 set. 2006, 17:12

dc. 08 abr. 2009, 12:51

Doncs jo no se, però si es fes alguna cosa semblant a això que he trobat, però amb àudio català ja estaria content ^^

Dragon Ball Kai - 01 (Audio Español Latino) 173.25 megabyte

Los Primero 6 minutos estan con el audio en japones, el resto del episodio esta con el audio en Español Latino de la Serie Original.

Afegir que també l'avanç del pròxim episodi està en japonès ;-)

Potser el següent episodi no hi ha tanta novetat com en el primer (<-- potser es podia haver fet alguna part dels 6 primers minuts, però sembla que es més difícil trobar-ho/ajustar-ho) i es pot fer pràcticament sencer :D


:adeu:
Imatge
Top Secret
:bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: ┌∩┐(◣_◢)┌∩┐ :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh:
 
algogoku

dc. 08 abr. 2009, 13:40

Els primers 6 minuts es poden agafar de la peli de Bardock, que és d'on pertanyen les imatges... excepte quan es fa el resum de BD que parla el narrador, la resta es de la peli aquella.
 
Avatar de l’usuari
obmultimedia
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 588
Membre des de: dl. 19 gen. 2004, 15:54
Ubicació: Sant Vicenç Dels Horts
Contacta:

dj. 09 abr. 2009, 01:31

Jordi ha escrit:
Doncs jo no se, però si es fes alguna cosa semblant a això que he trobat, però amb àudio català ja estaria content ^^


Me lo he bajado y sinceramente queda un poco mal por que se notan los cortes.

De la manera que yo quiero hacerlo disimularia bastante los cortes y cambios.

Habrá que esperar a que editen la BMG de dragonball kai para poder usar la musica ambiental en los montajes.
Imatge
 
Avatar de l’usuari
Jordi
Arashinchu
Arashinchu
Entrades: 147
Membre des de: dc. 06 set. 2006, 17:12

dj. 09 abr. 2009, 02:07

I aquest en euskera com el veus? Diuen que té els 6 minuts inicials i tot :jiji: Em sembla que no es versió definitiva, però...

Dragon Ball Kai - 001 - [Audio zaharra] [Euskal-Encodings]


:adeu:
Imatge
Top Secret
:bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: ┌∩┐(◣_◢)┌∩┐ :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh: :bleh:
 
Avatar de l’usuari
tato25
Chishinchu
Chishinchu
Entrades: 3070
Membre des de: dg. 24 jul. 2005, 16:21
Contacta:

dv. 10 abr. 2009, 22:31

Yo estoy haciendo los subs en catalan para montarlo con la raw japonesa.

Raw nippon: hd 1280x720 (16:9) 23.976 fps.
audio nippon: mp3 128 joint stereo 48000 hz cbr

Los subs me baje unos en latino, pero no me acababan de convencer los textos. Así que guiandome de los tiempos y los textos latinos, los estoy traduciendo. :xiulant:

Sobre lo montar los audios, me parece muy buena idea por vuestra parte, pero ahora me he acostumbrado a verlos en japones subtitulados, y eso que el doblaje en catalan es buenisimo, pero me quedo con el japones. Le ponen más enfasis a los textos.
Imatge
 
Avatar de l’usuari
terminator
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2740
Membre des de: dt. 29 jul. 2008, 11:18

ds. 11 abr. 2009, 01:55

una cosa obmultimedia, yo de tu si fas aixo posaria laudio dels dvds de selecta visio, ya que son cualitat dvd, i si treus els de la release danimelliure de teparta i cia, que eran tvrips, ya fero una altre vegada amb millors audio seria una putada, per aixo es millor fer-lo amb la maxima cualitat de bon principi, i mes un proyecte tan llarg com aquest
 
Avatar de l’usuari
weew
Ishinchu
Ishinchu
Entrades: 43
Membre des de: ds. 03 maig 2008, 00:15

ds. 11 abr. 2009, 13:02

boneees ! ee nois pero agafar l'audio de selecta vision i despres el de la pelicula de bardock es podrian ficar en el dragon ball kai no ? o sigui perque no ho provem ?
 
Avatar de l’usuari
obmultimedia
Sushinchu
Sushinchu
Entrades: 588
Membre des de: dl. 19 gen. 2004, 15:54
Ubicació: Sant Vicenç Dels Horts
Contacta:

ds. 11 abr. 2009, 14:47

terminator ha escrit:
una cosa obmultimedia, yo de tu si fas aixo posaria laudio dels dvds de selecta visio, ya que son cualitat dvd, i si treus els de la release danimelliure de teparta i cia, que eran tvrips, ya fero una altre vegada amb millors audio seria una putada, per aixo es millor fer-lo amb la maxima cualitat de bon principi, i mes un proyecte tan llarg com aquest


me estoy comprando los Boxes de dbz asi que en eso no hay problema en tener calidad en el audio.

El dilema es que hace falta la BMG ( musica ambiental del anime) para "eliminar" el doblaje en japones y poder trabajar adecuadamente con el doblaje en castellano y catalan para asi mezclarlo con la musica ambiental nueva.
Imatge
 
Avatar de l’usuari
terminator
Ryushinchu
Ryushinchu
Entrades: 2740
Membre des de: dt. 29 jul. 2008, 11:18

ds. 11 abr. 2009, 23:37

obmultimedia ha escrit:
terminator ha escrit:
una cosa obmultimedia, yo de tu si fas aixo posaria laudio dels dvds de selecta visio, ya que son cualitat dvd, i si treus els de la release danimelliure de teparta i cia, que eran tvrips, ya fero una altre vegada amb millors audio seria una putada, per aixo es millor fer-lo amb la maxima cualitat de bon principi, i mes un proyecte tan llarg com aquest


me estoy comprando los Boxes de dbz asi que en eso no hay problema en tener calidad en el audio.

El dilema es que hace falta la BMG ( musica ambiental del anime) para "eliminar" el doblaje en japones y poder trabajar adecuadamente con el doblaje en castellano y catalan para asi mezclarlo con la musica ambiental nueva.


si, aixo o esperar que algu puji la raw en 5.1

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 4 visitants