Moderadors: Maki, Steve Maister
Krhis ha escrit:Ostres, he tingut un lapsus entre "David Jenner" i "David Janer" i estava flipant. La veritat es que portava molt de temps esperant un doblatge en català de Naruto i tinc ganes de veure que surt.
seiyuubcn ha escrit:Krhis ha escrit:Ostres, he tingut un lapsus entre "David Jenner" i "David Janer" i estava flipant. La veritat es que portava molt de temps esperant un doblatge en català de Naruto i tinc ganes de veure que surt.
Jo també espero que facin una bona feina. Tant de bo que el Bluepheasant s'equivoqui i el doblatge català no sigui un nyap.
seiyuubcn ha escrit:Krhis ha escrit:Ostres, he tingut un lapsus entre "David Jenner" i "David Janer" i estava flipant. La veritat es que portava molt de temps esperant un doblatge en català de Naruto i tinc ganes de veure que surt.
Jo també espero que facin una bona feina. Tant de bo que el Bluepheasant s'equivoqui i el doblatge català no sigui un nyap.
Bluepheasant ha escrit:
L'equip tècnic d'aquest estudi (SIK) va començar força bé amb Promare o Millenium Actress em costa de creure que hagin baixat tant el nivell fent un dels pesos pesat com Naruto. A qui se li acudeix tenir com a referència el nou doblatge en castellà amb la de merd4 que li ha caigut.
Bluepheasant ha escrit:Ja us dic jo que abans de doblar cap sèrie de Selecta es millor que el procediment sigui el mateix que s'ha fet amb Sakura o les pelis de Boku no Hero, ja que si es per a l'SX3 aquestes series es poden acabar doblant a Sonygraf o Sonilab (aquest últim es va fer el de Kimetsu).
Selecta va sempre al mteix lloc i s'ha comprobat que ténen errors que altres estudis no tenen. Això si aquests errors els ha tingut SX3 amb Inazuma Eleven