dj. 09 des. 2021, 16:51
En la meva opinió, tenim la sort que els doblatges d'anime en català acostumen a ser de molt bona qualitat i hi posen les mateixes veus que posarien per doblar una peli triple A, per dir alguna cosa, i no el tracten com un producte de segona, com fan en altres idiomes. Jo em considero molt crític amb els càsting de veus a les sèries i amb la qualitat de les veus en si, i crec que no recordo cap anime on la versió original m'hagi agradat més que la doblada en termes generals (alguna veu concreta potser sí). També perquè no acostumo a suportar les veus «histèriques» que de vegades hi fiquen (com ara en Goku a Bola de Drac).