Per començar et cal el programa per excel·lència per fer subtítols: Aegisub (te'l descarregues d'aquí:
http://www.aegisub.org/downloads/ )
Els subtítols en anglès com els tens? En un .mkv? Sols en un .ass?
Si és el primer cas els pots extreure amb el mkvextract (El MKVToolnix a més a més del mkv extract té el mkvmerge que permet fer .mkv i el mkvinfo que et dóna informació sobre qualsevol fitxer d'audio o video. Versió 64/32bit i portable/installer:
http://www.fosshub.com/MKVToolNix.html )
Molt clar tot, Input File per posar l'arxiu .mkv, Output dir per triar la destinació. Selecciones què vols extreure, ja sigui audio video o subtítols i es clica Extract.
Si ja estan sols en .ass, perfecte, només cal que els obris amb l'Aegisub.
Quan obris els subtítols en anglès t'hauria d'aparèixer alguna cosa semblant a això:
T'hi he escrit el més bàsic i principal. Si vols saber més coses m'avises.
Amb un Guardar como a Archivo guardes els subs en català/castellà, com tots els programes.
Un cop traduïts els subtítols suposo que els voldràs incorporar al .mkv. Si és així, amb el MKVmerge (que ve al pack d'abans):
Amb el botó Añadir hi poses els subs i el mkv i amb Iniciar multiplexado ja està.
Això seria el més bàsic per traduir uns subtítols. Si no et queda clar alguna cosa o no n'he explicat alguna (no m'estranyaria
) ho comentes.
Espero que et serveixi